Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 32:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 32:25 - Mais Ézéchias ne répondit point au bienfait qu’il avait reçu, car son cœur s’éleva ; et la colère de l’Éternel fut sur lui, sur Juda et sur Jérusalem.

Parole de vie

2 Chroniques 32.25 - Mais Ézékias n’est pas reconnaissant pour le bienfait qu’il a reçu. Au contraire, il devient orgueilleux, et le Seigneur se met en colère contre lui, contre Jérusalem et contre tout le royaume de Juda.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 32. 25 - Mais Ezéchias ne répondit point au bienfait qu’il avait reçu, car son cœur s’éleva ; et la colère de l’Éternel fut sur lui, sur Juda et sur Jérusalem.

Bible Segond 21

2 Chroniques 32: 25 - Cependant, Ezéchias ne répondit pas au bienfait qu’il avait reçu, car son cœur devint orgueilleux, si bien que la colère de l’Éternel reposa sur lui, sur Juda et sur Jérusalem.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 32:25 - Mais Ézéchias ne se conduisit pas ensuite d’une manière qui marque sa reconnaissance pour cela ; au contraire, il devint orgueilleux et attira la colère de l’Éternel sur lui, sur Juda et sur Jérusalem.

Bible en français courant

2 Chroniques 32. 25 - Mais Ézékias ne fut pas reconnaissant pour le bienfait reçu de Dieu; au contraire, il se montra si orgueilleux que le Seigneur se mit en colère contre lui, contre Jérusalem et contre le royaume de Juda.

Bible Annotée

2 Chroniques 32,25 - Et Ézéchias ne répondit pas au bienfait qu’il avait reçu, mais son cœur s’éleva ; et la colère fut sur lui et sur Juda et Jérusalem.

Bible Darby

2 Chroniques 32, 25 - Mais Ézéchias ne rendit pas en raison du bienfait qu’il avait reçu ; car son cœur s’éleva, et il y eut de la colère contre lui et contre Juda et Jérusalem.

Bible Martin

2 Chroniques 32:25 - Mais Ezéchias ne fut pas reconnaissant du bienfait qu’il avait reçu ; car son cœur fut élevé, c’est pourquoi il y eut indignation contre lui, et contre Juda et Jérusalem.

Parole Vivante

2 Chroniques 32:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 32.25 - Mais Ézéchias ne fut pas reconnaissant du bienfait qu’il avait reçu ; car son cœur s’éleva, et il y eut de l’indignation contre lui, et contre Juda et Jérusalem.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 32:25 - Mais Ézéchias ne rendit pas à Dieu ce qu’il lui devait pour les biens qu’il en avait reçus, parce que son cœur s’éleva ; et la colère de Dieu s’alluma contre lui, contre Juda et contre Jérusalem.

Bible Crampon

2 Chroniques 32 v 25 - Mais Ezéchias ne répondît pas au bienfait qu’il avait reçu, car son cœur s’éleva, et la colère de Yahweh fut sur lui, ainsi que sur Juda et Jérusalem.

Bible de Sacy

2 Chroniques 32. 25 - Mais Ézechias ne rendit pas à Dieu ce qu’il lui devait pour les biens qu’il avait reçus de lui  ; parce que son cœur s’éleva, et la colère de Dieu s’alluma contre lui, contre Juda et contre Jérusalem.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 32:25 - Mais Ezéchias ne rendit pas à Dieu ce qu’il lui devait pour les biens qu’il en avait reçus ; car son cœur s’éleva, et la colère de Dieu s’alluma contre lui, et contre Juda et Jérusalem.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 32:25 - Et Ezéchias ne rendit pas [à Dieu] en raison du bienfait [venu] sur lui, car son cœur s’éleva ; et il y eut courroux contre lui et contre Juda et Jérusalem.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 32:25 - But Hezekiah did not make return according to the benefit done to him, for his heart was proud. Therefore wrath came upon him and Judah and Jerusalem.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 32. 25 - But Hezekiah’s heart was proud and he did not respond to the kindness shown him; therefore the Lord’s wrath was on him and on Judah and Jerusalem.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 32.25 - But Hezekiah rendered not again according to the benefit done unto him; for his heart was lifted up: therefore there was wrath upon him, and upon Judah and Jerusalem.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 32.25 - Mas Ezequías no correspondió al bien que le había sido hecho, sino que se enalteció su corazón, y vino la ira contra él, y contra Judá y Jerusalén.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 32.25 - sed non iuxta beneficia quae acceperat retribuit quia elevatum est cor eius et facta est contra eum ira et contra Iudam ac Hierusalem

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 32.25 - καὶ οὐ κατὰ τὸ ἀνταπόδομα ὃ ἔδωκεν αὐτῷ ἀνταπέδωκεν Εζεκιας ἀλλὰ ὑψώθη ἡ καρδία αὐτοῦ καὶ ἐγένετο ἐπ’ αὐτὸν ὀργὴ καὶ ἐπὶ Ιουδαν καὶ Ιερουσαλημ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 32.25 - Aber Hiskia vergalt die Wohltat nicht, die ihm widerfahren war, sondern sein Herz erhob sich. Da kam der Zorn über ihn und über Juda und Jerusalem.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 32:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !