Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 29:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 29:27 - Ézéchias ordonna d’offrir l’holocauste sur l’autel ; et au moment où commença l’holocauste, commença aussi le chant de l’Éternel, au son des trompettes et avec accompagnement des instruments de David, roi d’Israël.

Parole de vie

2 Chroniques 29.27 - Ézékias commande d’offrir les sacrifices complets sur l’autel. Au moment où la cérémonie commence, les chanteurs se mettent à chanter en l’honneur du Seigneur. Ils sont accompagnés par les trompettes et les instruments de David, roi d’Israël.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 29. 27 - Ezéchias ordonna d’offrir l’holocauste sur l’autel ; et au moment où commença l’holocauste, commença aussi le chant de l’Éternel, au son des trompettes et avec accompagnement des instruments de David, roi d’Israël.

Bible Segond 21

2 Chroniques 29: 27 - et Ezéchias ordonna d’offrir l’holocauste sur l’autel. Au moment où l’holocauste commençait, le chant de l’Éternel commença aussi, au son des trompettes et avec l’accompagnement des instruments de David, le roi d’Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 29:27 - Ézéchias ordonna d’offrir l’holocauste sur l’autel ; et, au moment où commença l’holocauste, retentit aussi le chant en l’honneur de l’Éternel accompagné des trompettes et des instruments de David, roi d’Israël.

Bible en français courant

2 Chroniques 29. 27 - Ézékias ordonna de faire brûler les sacrifices complets sur l’autel. Au moment où commençait la cérémonie, on entonna les chants en l’honneur du Seigneur, accompagnés par les trompettes et les instruments de David, roi d’Israël.

Bible Annotée

2 Chroniques 29,27 - Et Ézéchias ordonna d’offrir l’holocauste sur l’autel ; et au moment où commença l’holocauste, commença le cantique de l’Éternel avec les trompettes et l’accompagnement des instruments de David, roi d’Israël.

Bible Darby

2 Chroniques 29, 27 - Et Ézéchias dit d’offrir l’holocauste sur l’autel ; et, au moment où commença l’holocauste, le cantique de l’Éternel commença, et les trompettes avec l’accompagnement des instruments de David, roi d’Israël.

Bible Martin

2 Chroniques 29:27 - Alors Ezéchias commanda qu’on offrît l’holocauste sur l’autel ; et à l’heure qu’on commença l’holocauste, le cantique de l’Éternel commença avec les trompettes, et avec les instruments ordonnés par David Roi d’Israël.

Parole Vivante

2 Chroniques 29:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 29.27 - Alors Ézéchias commanda qu’on offrît l’holocauste sur l’autel ; et au moment où commença l’holocauste, commença aussi le cantique de l’Éternel, avec les trompettes et l’accompagnement des instruments de David, roi d’Israël.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 29:27 - Aussitôt Ézéchias commanda d’offrir les holocaustes sur l’autel, et pendant qu’on offrait les holocaustes on se mit à chanter les louanges du Seigneur, à sonner des trompettes et à jouer de diverses sortes d’instruments de musique que David, roi d’Israël, avait préparés.

Bible Crampon

2 Chroniques 29 v 27 - Et Ezéchias dit d’offrir l’holocauste, sur l’autel. Au moment où commença l’holocauste, commencèrent aussi le chant de Yahweh et le son des trompettes, accompagnés avec les instruments de David, roi d’Israël.

Bible de Sacy

2 Chroniques 29. 27 - Aussitôt Ézéchias commanda qu’on offrît les holocaustes sur l’autel ; et lorsque l’on offrait les holocaustes, ils se mirent à chanter les louanges du Seigneur, à sonner des trompettes, et à jouer de diverses sortes d’instruments que David, roi d’Israël, avait inventés.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 29:27 - Et Ezéchias ordonna qu’on offrît les holocaustes sur l’autel ; et pendant qu’on offrait les holocaustes, ils se mirent (commencèrent) à chanter les louanges du Seigneur, et à sonner des trompettes, et à jouer des diverses sortes d’instruments que David, roi d’Israël, avait inventés (préparés).

Bible de Lausanne

2 Chroniques 29:27 - Et Ezéchias dit d’offrir l’holocauste sur l’autel ; et au moment où commença l’holocauste, commença aussi le chant de l’Éternel, avec les trompettes et avec accompagnement des instruments de David, roi d’Israël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 29:27 - Then Hezekiah commanded that the burnt offering be offered on the altar. And when the burnt offering began, the song to the Lord began also, and the trumpets, accompanied by the instruments of David king of Israel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 29. 27 - Hezekiah gave the order to sacrifice the burnt offering on the altar. As the offering began, singing to the Lord began also, accompanied by trumpets and the instruments of David king of Israel.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 29.27 - And Hezekiah commanded to offer the burnt offering upon the altar. And when the burnt offering began, the song of the LORD began also with the trumpets, and with the instruments ordained by David king of Israel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 29.27 - Entonces mandó Ezequías sacrificar el holocausto en el altar; y cuando comenzó el holocausto, comenzó también el cántico de Jehová, con las trompetas y los instrumentos de David rey de Israel.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 29.27 - et iussit Ezechias ut offerrent holocaustum super altare cumque offerrentur holocausta coeperunt laudes canere Domino et clangere tubis atque in diversis organis quae David rex Israhel reppererat concrepare

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 29.27 - καὶ εἶπεν Εζεκιας ἀνενέγκαι τὴν ὁλοκαύτωσιν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ ἐν τῷ ἄρξασθαι ἀναφέρειν τὴν ὁλοκαύτωσιν ἤρξαντο ᾄδειν κυρίῳ καὶ αἱ σάλπιγγες πρὸς τὰ ὄργανα Δαυιδ βασιλέως Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 29.27 - Und Hiskia befahl, das Brandopfer auf dem Altar zu opfern. Und als das Brandopfer begann, fing auch der Gesang zu Ehren des HERRN an und das Spiel der Trompeten, unter der Führung der Musikinstrumente Davids, des Königs von Israel.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 29:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !