Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 29:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 29:11 - Maintenant, mes fils, cessez d’être négligents ; car vous avez été choisis par l’Éternel pour vous tenir à son service devant lui, pour être ses serviteurs, et pour lui offrir des parfums.

Parole de vie

2 Chroniques 29.11 - Et vous, mes amis, ne soyez plus négligents. Oui, le Seigneur vous a choisis pour vous tenir devant lui, prêts à le servir et à brûler de l’encens en son honneur. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 29. 11 - Maintenant, mes fils, cessez d’être négligents ; car vous avez été choisis par l’Éternel pour vous tenir à son service devant lui, pour être ses serviteurs, et pour lui offrir des parfums.

Bible Segond 21

2 Chroniques 29: 11 - Mes fils, cessez désormais de vous montrer négligents, car vous avez été choisis par l’Éternel pour vous tenir à son service devant lui, pour être ses serviteurs et pour lui offrir des parfums. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 29:11 - Maintenant, mes amis, ne vous dérobez pas, car c’est vous que l’Éternel a choisis pour vous tenir devant lui, à son service, pour célébrer son culte et brûler des parfums en son honneur.

Bible en français courant

2 Chroniques 29. 11 - Quant à vous, mes amis, ne vous montrez pas négligents, car c’est vous que le Seigneur a choisis pour vous tenir devant lui, prêts à célébrer le culte et à brûler l’encens en son honneur. »

Bible Annotée

2 Chroniques 29,11 - Mes fils, ne soyez donc pas négligents ; car l’Éternel vous a choisis pour que vous vous teniez devant lui pour le servir, et pour que vous soyez à son service et que vous lui fassiez fumer de l’encens.

Bible Darby

2 Chroniques 29, 11 - Maintenant, mes fils, ne soyez pas négligents, car c’est vous que l’Éternel a choisis, pour que vous vous teniez devant lui pour le servir, et pour être ses serviteurs et ceux qui lui offrent ce qui se brûle sur l’autel.

Bible Martin

2 Chroniques 29:11 - Or, mes enfants, ne vous abusez point ; car l’Éternel vous a choisis afin que vous vous teniez devant lui pour le servir, et pour être ses ministres, et lui faire le parfum.

Parole Vivante

2 Chroniques 29:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 29.11 - Or, mes enfants, ne soyez pas indifférents ; car l’Éternel vous a choisis, afin que vous vous teniez devant lui pour le servir, pour être ses serviteurs, et pour lui offrir le parfum.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 29:11 - Mes enfants, ne négligez pas cet avis. Dieu vous a choisis pour paraître devant lui, pour le servir, pour lui rendre le culte qui lui est dû et pour brûler de l’encens en son honneur.

Bible Crampon

2 Chroniques 29 v 11 - Maintenant, mes enfants, ne soyez plus négligents ; car c’est vous que Yahweh a choisis pour vous tenir devant lui à son service, pour être ses serviteurs et pour lui offrir des parfums. "

Bible de Sacy

2 Chroniques 29. 11 - Mes chers enfants, ne négligez pas cet avis . Le Seigneur vous a choisis pour paraître devant lui, pour le servir, pour lui rendre le culte qui lui est dû, et pour brûler de l’encens en son honneur.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 29:11 - Mes fils (enfants), ne soyez pas négligents. Dieu vous a choisis pour paraître devant lui, pour le servir, pour lui rendre le culte qui lui est dû, et pour lui brûler de l’encens.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 29:11 - Maintenant, mes fils, ne différez pas ; car c’est vous que l’Éternel a choisis pour vous tenir devant sa face, pour vaquer à son service, et pour être ceux qui le servent et qui font fumer pour lui [le parfum].

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 29:11 - My sons, do not now be negligent, for the Lord has chosen you to stand in his presence, to minister to him and to be his ministers and make offerings to him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 29. 11 - My sons, do not be negligent now, for the Lord has chosen you to stand before him and serve him, to minister before him and to burn incense.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 29.11 - My sons, be not now negligent: for the LORD hath chosen you to stand before him, to serve him, and that ye should minister unto him, and burn incense.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 29.11 - Hijos míos, no os engañéis ahora, porque Jehová os ha escogido a vosotros para que estéis delante de él y le sirváis, y seáis sus ministros, y le queméis incienso.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 29.11 - filii mi nolite neglegere vos elegit Dominus ut stetis coram eo et ministretis illi colatis eum et cremetis incensum

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 29.11 - καὶ νῦν μὴ διαλίπητε ὅτι ἐν ὑμῖν ᾑρέτικεν κύριος στῆναι ἐναντίον αὐτοῦ λειτουργεῖν καὶ εἶναι αὐτῷ λειτουργοῦντας καὶ θυμιῶντας.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 29.11 - Nun, meine Söhne, seid nicht nachlässig; denn euch hat der HERR erwählt, damit ihr vor ihm stehet und ihm dienet und damit ihr seine Diener und Räucherer seid!

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 29:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !