Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 27:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 27:6 - Jotham devint puissant, parce qu’il affermit ses voies devant l’Éternel, son Dieu.

Parole de vie

2 Chroniques 27.6 - Yotam devient très puissant, parce qu’il marche avec assurance en présence du Seigneur son Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 27. 6 - Jotham devint puissant, parce qu’il affermit ses voies devant l’Éternel, son Dieu.

Bible Segond 21

2 Chroniques 27: 6 - Jotham devint puissant parce qu’il marcha avec persévérance devant l’Éternel, son Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 27:6 - Yotam devint très puissant parce qu’il vivait dans la droiture devant l’Éternel son Dieu.

Bible en français courant

2 Chroniques 27. 6 - Yotam devint de plus en plus puissant, parce qu’il se conduisait de manière droite devant le Seigneur son Dieu.

Bible Annotée

2 Chroniques 27,6 - Et Jotham devint puissant, parce qu’il marchait constamment devant l’Éternel, son Dieu.

Bible Darby

2 Chroniques 27, 6 - Et Jotham devint fort, car il régla ses voies devant l’Éternel, son Dieu.

Bible Martin

2 Chroniques 27:6 - Jotham devint donc fort puissant, parce qu’il avait dirigé ses voies devant l’Éternel son Dieu.

Parole Vivante

2 Chroniques 27:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 27.6 - Jotham devint donc très puissant, parce qu’il avait affermi ses voies devant l’Éternel, son Dieu.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 27:6 - Et Joatham devint puissant, parce qu’il avait réglé ses voies en la présence du Seigneur son Dieu.

Bible Crampon

2 Chroniques 27 v 6 - Joatham augmenta sa puissance, parce qu’il avait affermi ses voies devant Yahweh, son Dieu.

Bible de Sacy

2 Chroniques 27. 6 - Et Joatham devint puissant, parce qu’il avait réglé ses voies en la présence du Seigneur, son Dieu.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 27:6 - Et Joatham devint puissant, parce qu’il avait réglé ses voies en la présence du Seigneur son Dieu.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 27:6 - Et Jotham se fortifia, parce qu’il avait affermi ses voies devant la face de l’Éternel, son Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 27:6 - So Jotham became mighty, because he ordered his ways before the Lord his God

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 27. 6 - Jotham grew powerful because he walked steadfastly before the Lord his God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 27.6 - So Jotham became mighty, because he prepared his ways before the LORD his God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 27.6 - Así que Jotam se hizo fuerte, porque preparó sus caminos delante de Jehová su Dios.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 27.6 - corroboratusque est Ioatham eo quod direxisset vias suas coram Domino Deo suo

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 27.6 - καὶ κατίσχυσεν Ιωαθαμ ὅτι ἡτοίμασεν τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ ἔναντι κυρίου θεοῦ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 27.6 - Also erstarkte Jotam; denn er wandelte richtig vor dem HERRN, seinem Gott.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 27:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !