Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 11:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 11:1 - Roboam, arrivé à Jérusalem, rassembla la maison de Juda et de Benjamin, cent quatre-vingt mille hommes d’élite propres à la guerre, pour qu’ils combattissent contre Israël afin de le ramener sous la domination de Roboam.

Parole de vie

2 Chroniques 11.1 - Dès que Roboam arrive à Jérusalem, il rassemble 180 000 soldats parmi les meilleurs des tribus de Juda et de Benjamin. Ils veulent aller attaquer les Israélites du Nord pour rendre à Roboam le pouvoir royal sur eux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 11. 1 - Roboam, arrivé à Jérusalem, rassembla la maison de Juda et de Benjamin, cent quatre-vingt mille hommes d’élite propres à la guerre, pour qu’ils combattent contre Israël afin de le ramener sous la domination de Roboam.

Bible Segond 21

2 Chroniques 11: 1 - À son arrivée à Jérusalem, Roboam rassembla la communauté de Juda et de Benjamin, soit 180 000 hommes d’élite aptes à la guerre, pour qu’ils combattent contre Israël afin de le ramener sous sa domination.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 11:1 - Lorsque Roboam fut de retour à Jérusalem, il mobilisa les hommes des tribus de Juda et de Benjamin, soit cent quatre-vingt mille soldats d’élite pour combattre les Israélites du nord afin de ramener le royaume sous son autorité.

Bible en français courant

2 Chroniques 11. 1 - Dès que Roboam fut arrivé à Jérusalem, il rassembla cent quatre-vingt mille soldats d’élite, des tribus de Juda et de Benjamin, afin d’aller combattre les Israélites du Nord et de s’imposer à eux comme roi.

Bible Annotée

2 Chroniques 11,1 - Et Roboam arriva à Jérusalem et rassembla la maison de Juda et de Benjamin, cent quatre vingt mille hommes d’élite, propres à la guerre, pour combattre contre Israël, afin de recouvrer le royaume pour Roboam.

Bible Darby

2 Chroniques 11, 1 - Et Roboam s’en alla à Jérusalem. Et il assembla la maison de Juda, et Benjamin, cent quatre-vingt mille hommes d’élite propres à la guerre, pour faire la guerre à Israël, afin de ramener le royaume à Roboam.

Bible Martin

2 Chroniques 11:1 - Roboam donc s’en vint à Jérusalem, et assembla la maison de Juda, et celle de Benjamin, qui furent cent quatre-vingt mille hommes d’élite, propres à la guerre, pour combattre contre Israël, [et] pour réduire le Royaume en sa puissance.

Parole Vivante

2 Chroniques 11:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 11.1 - Roboam, étant arrivé à Jérusalem, assembla la maison de Juda et de Benjamin, cent quatre-vingt mille hommes de guerre choisis, pour combattre contre Israël, pour ramener le royaume à Roboam.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 11:1 - Roboam, étant arrivé à Jérusalem, assembla toute la tribu de Juda et la tribu de Benjamin, et marcha à la tête de cent quatre-vingt mille hommes de guerre d’élite contre Israël, pour le remettre sous son obéissance.

Bible Crampon

2 Chroniques 11 v 1 - De retour à Jérusalem, Roboam rassembla la maison de Juda et de Benjamin, cent quatre-vingt mille guerriers d’élite, pour qu’ils combattissent contre Israël, afin de ramener le royaume à Roboam.

Bible de Sacy

2 Chroniques 11. 1 - Roboam étant arrivé à Jérusalem, assembla toute la tribu de Juda et la tribu de Benjamin, et marcha à la tête de cent quatre-vingt mille hommes de guerre choisis, pour combattre contre Israël, et pour le remettre sous son obéissance.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 11:1 - Roboam, étant arrivé à Jérusalem, rassembla toute la maison de Juda et de Benjamin, cent quatre-vingt mille hommes de guerre choisis, pour combattre contre Israël et pour le remettre sous sa domination.
[11.1 Voir 3 Rois, 12, 21.]

Bible de Lausanne

2 Chroniques 11:1 - Et Roboam étant arrivé à Jérusalem réunit la maison de Juda et Benjamin, cent quatre-vingts mille hommes d’élite propres à la guerre, pour faire la guerre à Israël, afin de ramener le royaume à Roboam.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 11:1 - When Rehoboam came to Jerusalem, he assembled the house of Judah and Benjamin, 180,000 chosen warriors, to fight against Israel, to restore the kingdom to Rehoboam

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 11. 1 - When Rehoboam arrived in Jerusalem, he mustered Judah and Benjamin — a hundred and eighty thousand able young men — to go to war against Israel and to regain the kingdom for Rehoboam.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 11.1 - And when Rehoboam was come to Jerusalem, he gathered of the house of Judah and Benjamin an hundred and fourscore thousand chosen men, which were warriors, to fight against Israel, that he might bring the kingdom again to Rehoboam.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 11.1 - Cuando vino Roboam a Jerusalén, reunió de la casa de Judá y de Benjamín a ciento ochenta mil hombres escogidos de guerra, para pelear contra Israel y hacer volver el reino a Roboam.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 11.1 - venit autem Roboam in Hierusalem et convocavit universam domum Iuda et Beniamin in centum octoginta milibus electorum atque bellantium ut dimicaret contra Israhel et converteret ad se regnum suum

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 11.1 - καὶ ἦλθεν Ροβοαμ εἰς Ιερουσαλημ καὶ ἐξεκκλησίασεν τὸν Ιουδαν καὶ Βενιαμιν ἑκατὸν ὀγδοήκοντα χιλιάδας νεανίσκων ποιούντων πόλεμον καὶ ἐπολέμει πρὸς Ισραηλ τοῦ ἐπιστρέψαι τὴν βασιλείαν τῷ Ροβοαμ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 11.1 - Als aber Rehabeam nach Jerusalem kam, versammelte er das Haus Juda und Benjamin, 180000 streitbare junge Männer, um wider Israel zu streiten und das Königreich wieder an Rehabeam zu bringen.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 11:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !