Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 29:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 29:21 - Le lendemain de ce jour, ils offrirent en sacrifice et en holocauste à l’Éternel mille taureaux, mille béliers et mille agneaux, avec les libations ordinaires, et d’autres sacrifices en grand nombre pour tout Israël.

Parole de vie

1 Chroniques 29.21 - Le jour suivant, les Israélites présentent au Seigneur des sacrifices de communion et des sacrifices complets. Ils lui offrent 1 000 taureaux, 1 000 béliers et 1 000 agneaux avec les offrandes de vin nécessaires. Il y a assez de sacrifices de communion pour nourrir tous les Israélites qui sont là.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 29. 21 - Le lendemain de ce jour, ils offrirent en sacrifice et en holocauste à l’Éternel mille taureaux, mille béliers et mille agneaux, avec les libations ordinaires, et d’autres sacrifices en grand nombre pour tout Israël.

Bible Segond 21

1 Chroniques 29: 21 - Le lendemain, ils offrirent en sacrifice et en holocauste à l’Éternel 1 000 taureaux, 1 000 béliers et 1 000 agneaux, avec les offrandes liquides qui les accompagnaient, et un grand nombre d’autres sacrifices pour tout Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 29:21 - Le lendemain, ils offrirent des sacrifices et des holocaustes à l’Éternel : mille taureaux, mille béliers et mille agneaux, accompagnés des offrandes de vin requises ; et ils offrirent un grand nombre de sacrifices pour tout Israël.

Bible en français courant

1 Chroniques 29. 21 - Le lendemain, on présenta au Seigneur des sacrifices de communion et des sacrifices complets; on lui offrit mille taureaux, mille béliers et mille agneaux, accompagnés des offrandes de vin nécessaires. Le nombre des sacrifices de communion fut suffisant pour nourrir tous les Israélites présents.

Bible Annotée

1 Chroniques 29,21 - Et le lendemain de ce jour, ils firent des sacrifices à l’Éternel et lui offrirent des holocaustes : mille taureaux, mille béliers, mille agneaux, avec leurs libations, et des sacrifices en grand nombre pour tout Israël.

Bible Darby

1 Chroniques 29, 21 - Et, le lendemain de ce jour, ils sacrifièrent des sacrifices à l’Éternel, et offrirent des holocaustes à l’Éternel : mille taureaux, mille béliers, mille agneaux, et leurs libations ; et des sacrifices en abondance pour tout Israël.

Bible Martin

1 Chroniques 29:21 - Et le lendemain ils sacrifièrent des sacrifices à l’Éternel, et lui offrirent des holocaustes, [savoir] mille veaux, mille moutons, et mille agneaux, avec leurs aspersions ; et des sacrifices en grand nombre pour tous ceux d’Israël.

Parole Vivante

1 Chroniques 29:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 29.21 - Le lendemain de ce jour, ils sacrifièrent des sacrifices à l’Éternel, et lui offrirent des holocaustes ; mille taureaux, mille béliers, et mille agneaux, avec leurs libations, et des sacrifices en grand nombre pour tout Israël.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 29:21 - Ils immolèrent en même temps des victimes au Seigneur, et le lendemain ils lui offrirent en holocauste mille taureaux, mille béliers et mille agneaux, avec leurs libations et tout ce qui était prescrit, en grande abondance, pour tout Israël*.
Tout Israël prit part au festin qui suivit le sacrifice, et qui fut servi avec une extrême abondance.

Bible Crampon

1 Chroniques 29 v 21 - Le lendemain de ce jour, ils immolèrent des victimes à Yahweh, et offrirent en holocauste à Yahweh mille taureaux, mille béliers et mille agneaux, avec les libations ordinaires, et d’autres sacrifices en grand nombre pour tout Israël ;

Bible de Sacy

1 Chroniques 29. 21 - Et le lendemain ils immolèrent des victimes au Seigneur, et lui offrirent en holocauste mille taureaux, mille béliers et mille agneaux, avec leurs offrandes de liqueurs, et tout ce qui était prescrit ; et grand nombre de victimes pour tout Israël.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 29:21 - Et ils immolèrent des victimes au Seigneur ; et le lendemain ils offrirent en holocauste mille taureaux, mille béliers et mille agneaux, avec leurs libations et tous les rites, en grand abondance pour tout Israël.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 29:21 - Et le lendemain de ce jour, ils sacrifièrent des sacrifices à l’Éternel et offrirent des holocaustes à l’Éternel : mille jeunes taureaux, mille béliers, mille agneaux, avec leurs libations, et des sacrifices en grand nombre pour tout Israël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 29:21 - And they offered sacrifices to the Lord, and on the next day offered burnt offerings to the Lord, 1,000 bulls, 1,000 rams, and 1,000 lambs, with their drink offerings, and sacrifices in abundance for all Israel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 29. 21 - The next day they made sacrifices to the Lord and presented burnt offerings to him: a thousand bulls, a thousand rams and a thousand male lambs, together with their drink offerings, and other sacrifices in abundance for all Israel.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 29.21 - And they sacrificed sacrifices unto the LORD, and offered burnt offerings unto the LORD, on the morrow after that day, even a thousand bullocks, a thousand rams, and a thousand lambs, with their drink offerings, and sacrifices in abundance for all Israel:

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 29.21 - Y sacrificaron víctimas a Jehová, y ofrecieron a Jehová holocaustos al día siguiente; mil becerros, mil carneros, mil corderos con sus libaciones, y muchos sacrificios de parte de todo Israel.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 29.21 - immolaveruntque victimas Domino et obtulerunt holocausta die sequenti tauros mille arietes mille agnos mille cum libaminibus suis et universo ritu abundantissime in omnem Israhel

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 29.21 - καὶ ἔθυσεν Δαυιδ τῷ κυρίῳ θυσίας καὶ ἀνήνεγκεν ὁλοκαυτώματα τῷ θεῷ τῇ ἐπαύριον τῆς πρώτης ἡμέρας μόσχους χιλίους κριοὺς χιλίους ἄρνας χιλίους καὶ τὰς σπονδὰς αὐτῶν καὶ θυσίας εἰς πλῆθος παντὶ τῷ Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 29.21 - Und sie opferten dem HERRN Schlachtopfer; und am folgenden Morgen opferten sie dem HERRN Brandopfer, tausend Farren, tausend Widder, tausend Lämmer, samt ihren Trankopfern, dazu Schlachtopfer in Menge für ganz Israel.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 29:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !