Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 29:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 29:1 - Le roi David dit à toute l’assemblée : Mon fils Salomon, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et d’un âge faible, et l’ouvrage est considérable, car ce palais n’est pas pour un homme, mais il est pour l’Éternel Dieu.

Parole de vie

1 Chroniques 29.1 - Le roi David dit à toute l’assemblée : « Mon fils Salomon, que Dieu a choisi, est jeune et sans expérience. Or, le travail à réaliser est immense. En effet, il ne s’agit pas de construire un palais bien défendu pour un homme, mais de bâtir le temple du Seigneur Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 29. 1 - Le roi David dit à toute l’assemblée : Mon fils Salomon, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et d’un âge faible, et l’ouvrage est considérable, car ce palais n’est pas pour un homme, mais il est pour l’Éternel Dieu.

Bible Segond 21

1 Chroniques 29: 1 - Le roi David dit à toute l’assemblée : « Mon fils Salomon, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et faible, et la tâche est considérable, car ce palais n’est pas pour un homme, mais pour l’Éternel Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 29:1 - Puis le roi David dit à toute l’assemblée : - Mon fils Salomon, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et inexpérimenté, alors que l’ouvrage est immense, car ce n’est pas pour un homme qu’il s’agit de construire un palais, mais bien pour l’Éternel Dieu.

Bible en français courant

1 Chroniques 29. 1 - Le roi David dit à toute l’assemblée présente: « Mon fils Salomon, que le Seigneur a choisi, est jeune et sans expérience. Or le travail à accomplir est considérable, car il ne s’agit pas de construire un palais pour un homme, mais le temple du Seigneur Dieu.

Bible Annotée

1 Chroniques 29,1 - Et le roi David dit à toute l’assemblée : Mon fils Salomon, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et faible, et l’ouvrage est grand, car ce n’est pas pour un homme que sera ce palais, mais pour l’Éternel Dieu.

Bible Darby

1 Chroniques 29, 1 - Et le roi David dit à toute la congrégation : Salomon, mon fils, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et délicat, et l’ouvrage est grand, car ce palais n’est point pour un homme, mais pour l’Éternel Dieu.

Bible Martin

1 Chroniques 29:1 - Puis le Roi David dit à toute l’assemblée : Dieu a choisi un seul de mes fils, [savoir] Salomon, qui est encore jeune et délicat, et l’ouvrage est grand ; car ce palais n’est point pour un homme, mais pour l’Éternel Dieu.

Parole Vivante

1 Chroniques 29:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 29.1 - Puis le roi David dit à toute l’assemblée : Mon fils Salomon, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et d’âge tendre, et l’œuvre est grande ; car ce palais n’est pas pour un homme, mais il est pour l’Éternel Dieu.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 29:1 - Ensuite le roi adressa la parole à toute l’assemblée en ces termes : Dieu a choisi mon fils Salomon entre tous les autres, quoiqu’il soit encore jeune et délicat, et que l’entreprise dont il s’agit soit grande ; car ce n’est pas pour un homme, mais pour Dieu que nous voulons préparer une maison.

Bible Crampon

1 Chroniques 29 v 1 - Le roi David dit à toute l’assemblée : " Mon fils Salomon, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et faible, et l’ouvrage est considérable ; car ce palais n’est pas pour un homme, mais pour Yahweh Dieu.

Bible de Sacy

1 Chroniques 29. 1 - Ensuite le roi adressa la parole à toute cette assemblée, et leur dit : Dieu a bien voulu choisir mon fils Salomon entre tous les autres, quoiqu’il soit encore jeune et délicat ; et que l’entreprise dont il s’agit soit grande, puisque ce n’est pas pour un homme, mais pour Dieu même , que nous voulons préparer une maison.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 29:1 - Le roi David dit ensuite à toute l’assemblée : Dieu a choisi mon seul fils Salomon, bien qu’il soit encore jeune et délicat ; l’entreprise (l’œuvre) est grande, car ce n’est pas pour un homme, mais pour Dieu, que nous préparons une maison.
[29.1 Salomon, quoiqu’ayant environ vingt-deux ans, était jeune par rapport à David, et par rapport à un travail qui exigeait tous les secours de la nature, de l’art, du savoir, de la prudence, et d’une grande expérience.]

Bible de Lausanne

1 Chroniques 29:1 - Et le roi David dit à toute la congrégation : Mon fils Salomon, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et [d’âge] tendre, et l’œuvre est grande, car cette Résidence n’est pas pour un homme, mais pour l’Éternel Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 29:1 - And David the king said to all the assembly, Solomon my son, whom alone God has chosen, is young and inexperienced, and the work is great, for the palace will not be for man but for the Lord God

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 29. 1 - Then King David said to the whole assembly: “My son Solomon, the one whom God has chosen, is young and inexperienced. The task is great, because this palatial structure is not for man but for the Lord God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 29.1 - Furthermore David the king said unto all the congregation, Solomon my son, whom alone God hath chosen, is yet young and tender, and the work is great: for the palace is not for man, but for the LORD God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 29.1 - Después dijo el rey David a toda la asamblea: Solamente a Salomón mi hijo ha elegido Dios; él es joven y tierno de edad, y la obra grande; porque la casa no es para hombre, sino para Jehová Dios.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 29.1 - locutusque est David rex ad omnem ecclesiam Salomonem filium meum unum elegit Deus adhuc puerum et tenellum opus autem grande est neque enim homini praeparatur habitatio sed Deo

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 29.1 - καὶ εἶπεν Δαυιδ ὁ βασιλεὺς πάσῃ τῇ ἐκκλησίᾳ Σαλωμων ὁ υἱός μου εἷς ὃν ᾑρέτικεν ἐν αὐτῷ κύριος νέος καὶ ἁπαλός καὶ τὸ ἔργον μέγα ὅτι οὐκ ἀνθρώπῳ ἡ οἰκοδομή ἀλλ’ ἢ κυρίῳ θεῷ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 29.1 - Und der König David sprach zu der ganzen Gemeinde: Mein Sohn Salomo, der einzige, welchen Gott erwählt hat, ist noch jung und zart; das Werk aber ist groß, denn es ist nicht eines Menschen Palast, sondern Gottes, des HERRN.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 29:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !