Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 27:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 27:10 - Le septième, pour le septième mois, était Hélets, le Pelonite, des fils d’Éphraïm ; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.

Parole de vie

1 Chroniques 27:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 27. 10 - Le septième, pour le septième mois, était Hélets, le Pelonite, des fils d’Éphraïm ; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.

Bible Segond 21

1 Chroniques 27: 10 - Le septième, pour le septième mois, était Hélets le Pelonite, de la tribu d’Ephraïm. Il était responsable d’une division de 24 000 hommes.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 27:10 - Le septième, pour le septième mois : Hélets le Pelonite, des descendants d’Éphraïm. Sa division comptait 24 000 hommes.

Bible en français courant

1 Chroniques 27. 10 - Septième mois: Hélès, de Palon, de la tribu d’Éfraïm.

Bible Annotée

1 Chroniques 27,10 - Le septième, pour le septième mois, était Hélets, le Pélonite, d’entre les fils d’Éphraïm ; et sa division était de vingt-quatre mille hommes.

Bible Darby

1 Chroniques 27, 10 - Le septième, pour le septième mois, était Hélets, le Pelonite, des fils d’Éphraïm ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille hommes

Bible Martin

1 Chroniques 27:10 - Le septième pour le septième mois était Hélets Pélonite, des enfants d’Ephraïm ; et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes.

Parole Vivante

1 Chroniques 27:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 27.10 - Le septième, pour le septième mois, était Hélets, le Pélonite, des enfants d’Éphraïm ; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 27:10 - Le septième, pour le septième mois, était Hellès, de Phalloni, de la tribu d’Éphraïm ; son armée était de vingt-quatre mille hommes.

Bible Crampon

1 Chroniques 27 v 10 - Le septième, pour le septième mois, était Hellès, le Phallonite, des fils d’Ephraïm ; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes. —

Bible de Sacy

1 Chroniques 27. 10 - Le septième pour le septième mois était Hellès, de Phalloni, de la tribu d’Ephraïm ; son armée était aussi de vingt-quatre mille hommes.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 27:10 - Le septième pour le septième mois, était Hellès le Phallonite, de la tribu d’Ephraïm ; son armée (sa bande) était de vingt-quatre mille hommes.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 27:10 - Le septième, pour le septième mois, était Hélets, Pélonite, d’entre les fils d’Ephraïm ; et il avait dans sa division vingt-quatre mille hommes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 27:10 - Seventh, for the seventh month, was Helez the Pelonite, of the sons of Ephraim; in his division were 24,000.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 27. 10 - The seventh, for the seventh month, was Helez the Pelonite, an Ephraimite. There were 24,000 men in his division.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 27.10 - The seventh captain for the seventh month was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim: and in his course were twenty and four thousand.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 27.10 - El séptimo para el séptimo mes era Heles pelonita, de los hijos de Efraín; y en su división veinticuatro mil.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 27.10 - septimus mense septimo Helles Phallonites de filiis Ephraim et in turma eius viginti quattuor milia

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 27.10 - ὁ ἕβδομος τῷ μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ Χελλης ὁ ἐκ Φαλλους ἀπὸ τῶν υἱῶν Εφραιμ καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 27.10 - Der siebente für den siebenten Monat war Chelez, der Peloniter, aus den Kindern Ephraims; und zu seiner Abteilung gehörten 24000.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 27:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !