Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 16:42

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 16:42 - Auprès d’eux étaient Héman et Jeduthun, avec des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et avec des instruments pour les cantiques en l’honneur de Dieu. Les fils de Jeduthun étaient portiers.

Parole de vie

1 Chroniques 16.42 - Héman et Yedoutoun sont chargés des trompettes et des cymbales, ainsi que des autres instruments de musique pour accompagner les chants sacrés. Les fils de Yedoutoun gardent l’entrée.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 16. 42 - Auprès d’eux étaient Héman et Jeduthun, avec des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et avec des instruments pour les cantiques en l’honneur de Dieu. Les fils de Jeduthun étaient portiers.

Bible Segond 21

1 Chroniques 16: 42 - Héman et Jeduthun avaient la charge des trompettes et des cymbales à faire retentir, ainsi que des instruments pour les chants en l’honneur de Dieu. Quant aux fils de Jeduthun, ils étaient portiers.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 16:42 - Hémân et Yedoutoun étaient chargés de faire retentir les trompettes et les cymbales, ainsi que les autres instruments de musique destinés à accompagner le chant pour Dieu. Les fils de Yedoutoun étaient affectés aux fonctions de gardiens.

Bible en français courant

1 Chroniques 16. 42 - Héman et Yedoutoun s’occupaient des trompettes et des cymbales des musiciens, ainsi que des autres instruments utilisés pour accompagner les chants sacrés. Les fils de Yedoutoun étaient portiers.

Bible Annotée

1 Chroniques 16,42 - et avec eux Héman et Jéduthun avec des trompettes et des cymbales pour [les] musiciens et des instruments pour les cantiques de Dieu ; et les fils de Jéduthun étaient portiers.

Bible Darby

1 Chroniques 16, 42 - et Héman et Jeduthun avaient avec eux des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et les instruments de musique de Dieu ; et les fils de Jeduthun se tenaient à la porte.

Bible Martin

1 Chroniques 16:42 - Et Héman et Jéduthun étaient avec ceux-là ; il y avait aussi des trompettes, et des cymbales pour ceux qui faisaient retentir [leur voix], et des instruments pour chanter les cantiques de Dieu ; et les fils de Jéduthun étaient portiers.

Parole Vivante

1 Chroniques 16:42 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 16.42 - Héman et Jéduthun étaient avec eux, avec des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et des instruments pour les cantiques de Dieu. Les fils de Jéduthum étaient portiers.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 16:42 - Héman et Idithun sonnaient aussi de la trompette, touchaient les cymbales, et tous les autres instruments de musique, pour chanter les louanges de Dieu. Mais pour les fils d’Idithun, le roi les établit portiers.

Bible Crampon

1 Chroniques 16 v 42 - Avec eux, savoir, avec Héman et Idithun, étaient des trompettes et des cymbales pour ceux qui devaient les faire retentir, et des instruments pour les cantiques de Dieu. Les fils d’Idithun étaient pour la porte.

Bible de Sacy

1 Chroniques 16. 42 - Héman et Idithun jouaient aussi de la trompette, touchaient les timbales, et tous les autres instruments de musique, pour chanter les louanges de Dieu. Mais pour les fils d’Idithun, le roi les établit portiers.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 16:42 - Héman et Idithun jouaient aussi de la trompette, touchaient les cymbales, et tous les (autres) instruments de musique, pour chanter les louanges de Dieu. Quant aux fils d’Idithun, le roi les établit portiers.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 16:42 - Et Héman et Jedouthoun étaient avec eux, [ayant] des trompettes et des cymbales pour ceux qui [les] faisaient retentir, et les instruments de musique de Dieu ; et les fils de Jedouthoun étaient aux portes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 16:42 - Heman and Jeduthun had trumpets and cymbals for the music and instruments for sacred song. The sons of Jeduthun were appointed to the gate.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 16. 42 - Heman and Jeduthun were responsible for the sounding of the trumpets and cymbals and for the playing of the other instruments for sacred song. The sons of Jeduthun were stationed at the gate.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 16.42 - And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 16.42 - Con ellos a Hemán y a Jedutún con trompetas y címbalos para los que tocaban, y con otros instrumentos de música de Dios; y a los hijos de Jedutún para porteros.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 16.42 - Heman quoque et Idithun canentes tuba et quatientes cymbala et omnia musicorum organa ad canendum Deo filios autem Idithun fecit esse portarios

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 16.42 - καὶ μετ’ αὐτῶν σάλπιγγες καὶ κύμβαλα τοῦ ἀναφωνεῖν καὶ ὄργανα τῶν ᾠδῶν τοῦ θεοῦ υἱοὶ Ιδιθων εἰς τὴν πύλην.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 16.42 - Und mit ihnen, mit Heman und Jedutun, Trompeten und Zimbeln für die, welche laut spielten, und Instrumente für die Lieder Gottes; aber die Söhne Jedutuns waren für das Tor bestimmt.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 16:42 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !