Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 16:40

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 16:40 - pour qu’ils offrissent continuellement à l’Éternel des holocaustes, matin et soir, sur l’autel des holocaustes, et qu’ils accomplissent tout ce qui est écrit dans la loi de l’Éternel, imposée par l’Éternel à Israël.

Parole de vie

1 Chroniques 16.40 - Là, ils doivent présenter sur l’autel des sacrifices complets matin et soir. Ils doivent faire tout ce qui est écrit dans la loi que le Seigneur a donnée à Israël.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 16. 40 - pour qu’ils offrent continuellement à l’Éternel des holocaustes, matin et soir, sur l’autel des holocaustes, et qu’ils accomplissent tout ce qui est écrit dans la loi de l’Éternel, imposée par l’Éternel à Israël.

Bible Segond 21

1 Chroniques 16: 40 - Ils devaient constamment, matin et soir, offrir à l’Éternel des holocaustes sur l’autel des holocaustes, en respectant tout ce qui est écrit dans la loi de l’Éternel, prescrite par lui à Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 16:40 - en offrant tous les jours, matin et soir, des holocaustes à l’Éternel sur l’autel des holocaustes, selon tout ce qui est écrit dans la Loi que l’Éternel a donnée à Israël.

Bible en français courant

1 Chroniques 16. 40 - Ils devaient y présenter sur l’autel les sacrifices complets offerts au Seigneur chaque matin et chaque soir, et accomplir toutes les tâches inscrites dans la loi que le Seigneur a donnée à Israël.

Bible Annotée

1 Chroniques 16,40 - pour offrir des holocaustes à l’Éternel sur l’autel des holocaustes, régulièrement, le matin et le soir, et pour faire tout ce qui est écrit dans la loi de l’Éternel qu’il a prescrite à Israël ;

Bible Darby

1 Chroniques 16, 40 - pour offrir des holocaustes à l’Éternel sur l’autel de l’holocauste continuellement, matin et soir, et selon tout ce qui est écrit dans la loi de l’Éternel, qu’il commanda à Israël ;

Bible Martin

1 Chroniques 16:40 - Pour offrir des holocaustes à l’Éternel continuellement sur l’autel de l’holocauste, le matin, et le soir, et pour faire toutes les choses qui sont écrites dans la Loi de l’Éternel, lesquelles il avait commandées à Israël ;

Parole Vivante

1 Chroniques 16:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 16.40 - Pour offrir continuellement des holocaustes à l’Éternel sur l’autel des holocaustes, le matin et le soir, et selon tout ce qui est écrit dans la loi de l’Éternel, qu’il a prescrite à Israël.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 16:40 - Afin d’y offrir continuellement des holocaustes au Seigneur sur l’autel des holocaustes, le matin et le soir, suivant tout ce qui est ordonné dans la loi que le Seigneur a prescrite à Israël.

Bible Crampon

1 Chroniques 16 v 40 - pour qu’ils offrissent des holocaustes à Yahweh continuellement, matin et soir, sur l’autel des holocaustes, et pour qu’ils accomplissent tout ce qui est écrit dans la loi de Yahweh qu’il a imposée à Israël.

Bible de Sacy

1 Chroniques 16. 40 - afin d’y offrir continuellement des holocaustes au Seigneur sur l’autel destiné à ces sortes de sacrifices, tant le matin que le soir, suivant tout ce qui est ordonné dans la loi que le Seigneur a prescrite à Israël.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 16:40 - pour qu’ils offrissent continuellement des holocaustes au Seigneur sur l’autel des holocaustes, matin et soir, suivant tout ce qui est ordonné dans la loi que le Seigneur a prescrite à Israël.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 16:40 - pour offrir des holocaustes à l’Éternel sur l’autel des holocaustes, continuellement, matin et soir, et selon tout ce qui est écrit dans la loi de l’Éternel, qu’il a prescrite à Israël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 16:40 - to offer burnt offerings to the Lord on the altar of burnt offering regularly morning and evening, to do all that is written in the Law of the Lord that he commanded Israel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 16. 40 - to present burnt offerings to the Lord on the altar of burnt offering regularly, morning and evening, in accordance with everything written in the Law of the Lord, which he had given Israel.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 16.40 - To offer burnt offerings unto the LORD upon the altar of the burnt offering continually morning and evening, and to do according to all that is written in the law of the LORD, which he commanded Israel;

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 16.40 - para que sacrificasen continuamente, a mañana y tarde, holocaustos a Jehová en el altar del holocausto, conforme a todo lo que está escrito en la ley de Jehová, que él prescribió a Israel;

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 16.40 - ut offerrent holocausta Domino super altare holocaustomatis iugiter mane et vespere iuxta omnia quae scripta sunt in lege Domini quam praecepit Israheli

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 16.40 - τοῦ ἀναφέρειν ὁλοκαυτώματα τῷ κυρίῳ ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων διὰ παντὸς τὸ πρωὶ καὶ τὸ ἑσπέρας καὶ κατὰ πάντα τὰ γεγραμμένα ἐν νόμῳ κυρίου ὅσα ἐνετείλατο ἐφ’ υἱοῖς Ισραηλ ἐν χειρὶ Μωυσῆ τοῦ θεράποντος τοῦ θεοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 16.40 - damit sie dem HERRN täglich Brandopfer darbrächten auf dem Brandopferaltar, morgens und abends, und zwar nach allem, was geschrieben steht im Gesetz des HERRN, was er Israel geboten hat;

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 16:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !