Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 16:34

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 16:34 - Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours !

Parole de vie

1 Chroniques 16.34 - Dites merci au Seigneur, car il est bon,
et son amour est pour toujours !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 16. 34 - Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours !

Bible Segond 21

1 Chroniques 16: 34 - « Célébrez l’Éternel, car il est bon, oui, sa bonté dure éternellement !

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 16:34 - Célébrez l’Éternel car il est bon,
car son amour dure à toujours.

Bible en français courant

1 Chroniques 16. 34 - Louez le Seigneur, car il est bon,
et son amour n’a pas de fin.

Bible Annotée

1 Chroniques 16,34 - Célébrez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours.

Bible Darby

1 Chroniques 16, 34 - Célébrez l’Éternel, car il est bon, car sa bonté demeure à toujours.

Bible Martin

1 Chroniques 16:34 - Célébrez l’Éternel, car il est bon ; parce que sa gratuité demeure à jamais.

Parole Vivante

1 Chroniques 16:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 16.34 - Célébrez l’Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours !

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 16:34 - Rendez gloire au Seigneur, parce qu’il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle.

Bible Crampon

1 Chroniques 16 v 34 - Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde dure à jamais.

Bible de Sacy

1 Chroniques 16. 34 - Rendez gloire au Seigneur, parce qu’il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 16:34 - Rendez gloire au Seigneur, parce qu’il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 16:34 - Louez l’Éternel ; car il est bon, car sa grâce demeure éternellement.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 16:34 - Oh give thanks to the Lord, for he is good;
for his steadfast love endures forever!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 16. 34 - Give thanks to the Lord, for he is good;
his love endures forever.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 16.34 - O give thanks unto the LORD; for he is good; for his mercy endureth for ever.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 16.34 - Aclamad a Jehová, porque él es bueno; Porque su misericordia es eterna.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 16.34 - confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 16.34 - ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ ὅτι ἀγαθόν ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 16.34 - Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Gnade währet ewiglich!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 16:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !