Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 15:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 15:16 - Et David dit aux chefs des Lévites de disposer leurs frères les chantres avec des instruments de musique, des luths, des harpes et des cymbales, qu’ils devaient faire retentir de sons éclatants en signe de réjouissance.

Parole de vie

1 Chroniques 15.16 - David dit aux chefs des lévites de mettre en place ceux qui parmi eux doivent chanter. Ils sont accompagnés de harpes, de cithares et de cymbales pour montrer leur joie de façon éclatante.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 15. 16 - Et David dit aux chefs des Lévites de disposer leurs frères les chantres avec des instruments de musique, des luths, des harpes et des cymbales, qu’ils devaient faire retentir de sons éclatants en signe de réjouissance.

Bible Segond 21

1 Chroniques 15: 16 - Puis David dit aux chefs des Lévites de disposer leurs frères musiciens avec leurs instruments de musique, des luths, des harpes et des cymbales, qu’ils devaient faire retentir de sons éclatants en signe de réjouissance.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 15:16 - David demanda aussi aux chefs des lévites de disposer les membres de leurs familles qui étaient chargés du chant avec leurs instruments de musique, c’est-à-dire leurs luths, leurs lyres et leurs cymbales, pour accompagner les réjouissances d’une musique éclatante.

Bible en français courant

1 Chroniques 15. 16 - David ordonna aux chefs des lévites de placer les membres de leurs familles qui devaient chanter en s’accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales, et qui devaient manifester leur joie par une musique éclatante.

Bible Annotée

1 Chroniques 15,16 - Et David ordonna aux chefs des Lévites de mettre de service leurs frères les chantres, avec des instruments de musique, des luths, des harpes et des cymbales, qu’ils devaient faire retentir de sons éclatants en signe de joie.

Bible Darby

1 Chroniques 15, 16 - David dit aux chefs des Lévites d’établir leurs frères, les chantres, avec des instruments de musique, des luths, et des harpes, et des cymbales, qu’ils feraient retentir en élevant leur voix avec joie.

Bible Martin

1 Chroniques 15:16 - Et David dit aux Chefs des Lévites, d’établir quelques-uns de leurs frères qui chantassent avec des instruments de musique, [savoir] des musettes, des violons, et des cymbales, [et] qui fissent retentir leur voix avec joie.

Parole Vivante

1 Chroniques 15:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 15.16 - Et David dit aux chefs des Lévites de disposer leurs frères, les chantres, avec des instruments de musique, des lyres, des harpes et des cymbales, qu’ils feraient retentir de sons éclatants, en signe de réjouissance.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 15:16 - David dit aussi aux chefs des lévites d’établir quelques-uns de leurs frères pour faire les fonctions de chantres, et pour jouer de toutes sortes d’instruments de musique, comme de la lyre, de la cithare, des cymbales, afin de faire retentir dans le ciel le bruit de leur joie.

Bible Crampon

1 Chroniques 15 v 16 - David dit aux chefs des lévites d’établir leurs frères les chantres avec des instruments de musique, des cithares, des harpes et des cymbales, pour faire retentir des sons éclatants et joyeux.

Bible de Sacy

1 Chroniques 15. 16 - David dit aussi aux mêmes chefs des Lévites, d’établir quelques-uns de leurs frères pour faire la fonction de chantres, et pour jouer de toutes sortes d’instruments de musique, comme de la lyre, de la guitare, des timbales ; afin de faire retentir bien haut le bruit de leur joie.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 15:16 - David dit aussi aux chefs des Lévites d’établir quelques-uns de leurs frères comme chantres, avec des instruments de musique, des guitares (nables, note), des lyres, des cymbales, afin de faire retentir bien haut le bruit de leur joie.
[15.16 Des nables, en hébreu nébel, instrument à cordes, comme la lyre.]

Bible de Lausanne

1 Chroniques 15:16 - Et David dit aux chefs des Lévites de disposer
{Héb. faire tenir debout.} leurs frères, les chantres, avec des instruments de musique, avec des luths, et des harpes, et des cymbales, qu’ils feraient retentir pour [en] faire monter le son pour la réjouissance.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 15:16 - David also commanded the chiefs of the Levites to appoint their brothers as the singers who should play loudly on musical instruments, on harps and lyres and cymbals, to raise sounds of joy.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 15. 16 - David told the leaders of the Levites to appoint their fellow Levites as musicians to make a joyful sound with musical instruments: lyres, harps and cymbals.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 15.16 - And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of musick, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 15.16 - Asimismo dijo David a los principales de los levitas, que designasen de sus hermanos a cantores con instrumentos de música, con salterios y arpas y címbalos, que resonasen y alzasen la voz con alegría.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 15.16 - dixit quoque David principibus Levitarum ut constituerent de fratribus suis cantores in organis musicorum nablis videlicet et lyris et cymbalis ut resonaret in excelsum sonitus laetitiae

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 15.16 - καὶ εἶπεν Δαυιδ τοῖς ἄρχουσιν τῶν Λευιτῶν στήσατε τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν τοὺς ψαλτῳδοὺς ἐν ὀργάνοις ᾠδῶν νάβλαις καὶ κινύραις καὶ κυμβάλοις τοῦ φωνῆσαι εἰς ὕψος ἐν φωνῇ εὐφροσύνης.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 15.16 - Und David sprach zu den Obersten der Leviten, daß sie ihre Brüder zu Sängern bestellen sollten mit Musikinstrumenten, Psaltern, Harfen und Zimbeln, damit sie sich hören ließen und die Stimme mit Freuden erhöben.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 15:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !