Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 14:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 14:17 - La renommée de David se répandit dans tous les pays, et l’Éternel le rendit redoutable à toutes les nations.

Parole de vie

1 Chroniques 14.17 - À partir de ce moment, David devient célèbre dans tous les pays. Et le Seigneur fait que tous les peuples ont peur de lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 14. 17 - La renommée de David se répandit dans tous les pays, et l’Éternel le rendit redoutable à toutes les nations.

Bible Segond 21

1 Chroniques 14: 17 - La réputation de David se propagea dans tous les pays et l’Éternel fit de lui un objet de terreur pour toutes les nations.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 14:17 - Dès lors la renommée de David se répandit dans tous les pays, et l’Éternel le fit redouter par toutes les nations.

Bible en français courant

1 Chroniques 14. 17 - Dès lors la renommée de David se répandit dans tous les pays, et le Seigneur le rendit redoutable à toutes les nations.

Bible Annotée

1 Chroniques 14,17 - Et la renommée de David se répandit dans tous les pays, et l’Éternel mit la frayeur de David sur toutes les nations.

Bible Darby

1 Chroniques 14:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

1 Chroniques 14:17 - Ainsi la renommée de David se répandit par tous ces pays-là ; et l’Éternel remplit de frayeur toutes ces nations-là, [au seul nom de David].

Parole Vivante

1 Chroniques 14:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 14.17 - Et la renommée de David se répandit dans tous les pays, et l’Éternel mit la frayeur de son nom sur toutes les nations.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 14:17 - Ainsi la réputation de David se répandit parmi tous les peuples ; et le Seigneur rendit son nom redoutable à toutes les nations.

Bible Crampon

1 Chroniques 14 v 17 - La renommée de David se répandit dans tous les pays, et Yahweh le fit craindre à toutes les nations.

Bible de Sacy

1 Chroniques 14. 17 - Ainsi la réputation de David se répandit parmi tous les peuples ; et le Seigneur rendit son nom redoutable à toutes les nations.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 14:17 - Et (Ainsi) la renommée de David se répandit dans tous les pays, et le Seigneur le rendit redoutable (inspira la terreur de ce prince) à toutes les nations.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 14:17 - Et le renom de David se répandit dans tous les pays
{Héb. toutes les terres.} et l’Éternel mit la frayeur de son nom
{Héb. de lui.} sur toutes les nations.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 14:17 - And the fame of David went out into all lands, and the Lord brought the fear of him upon all nations.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 14. 17 - So David’s fame spread throughout every land, and the Lord made all the nations fear him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 14.17 - And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 14.17 - Y la fama de David fue divulgada por todas aquellas tierras; y Jehová puso el temor de David sobre todas las naciones.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 14.17 - divulgatumque est nomen David in universis regionibus et Dominus dedit pavorem eius super omnes gentes

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 14.17 - καὶ ἐγένετο ὄνομα Δαυιδ ἐν πάσῃ τῇ γῇ καὶ κύριος ἔδωκεν τὸν φόβον αὐτοῦ ἐπὶ πάντα τὰ ἔθνη.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 14.17 - Und Davids Ruhm ging aus in alle Lande, und der HERR ließ Furcht vor ihm über alle Heiden kommen.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 14:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !