Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 13:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 13:2 - Et David dit à toute l’assemblée d’Israël : Si vous le trouvez bon, et si cela vient de l’Éternel, notre Dieu, envoyons de tous côtés vers nos frères qui restent dans toutes les contrées d’Israël, et aussi vers les sacrificateurs et les Lévites dans les villes où sont leurs banlieues, afin qu’ils se réunissent à nous,

Parole de vie

1 Chroniques 13.2 - Ensuite, il dit à tous les Israélites rassemblés : « Si cela vous semble bon et si c’est la volonté du Seigneur notre Dieu, envoyons un message à nos frères restés dans tout le territoire d’Israël. Allons trouver en particulier les prêtres et les lévites dans les villes et les endroits où ils habitent. Demandons-leur de venir avec nous.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 13. 2 - Et David dit à toute l’assemblée d’Israël : Si vous le trouvez bon, et si cela vient de l’Éternel, notre Dieu, envoyons des messagers de tous côtés vers nos frères qui restent dans toutes les contrées d’Israël, et aussi vers les sacrificateurs et les Lévites dans les villes où sont leurs banlieues, afin qu’ils se réunissent à nous,

Bible Segond 21

1 Chroniques 13: 2 - puis il dit à toute l’assemblée d’Israël : « Si vous le trouvez bon et si cela vient de l’Éternel, notre Dieu, envoyons partout des messagers vers nos autres frères, dans toutes les régions d’Israël, ainsi que vers les prêtres et les Lévites dans leurs villes et les territoires attenants, afin qu’ils se joignent à nous,

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 13:2 - Puis ils s’adressa à toute l’assemblée d’Israël et leur dit : - Si vous le jugez bon, et si cela est dans le plan de l’Éternel notre Dieu, envoyons des messages à tous nos compatriotes qui restent encore dans toutes les régions d’Israël, ainsi qu’aux prêtres et aux lévites dans leurs villes de résidence, pour qu’ils nous rejoignent.

Bible en français courant

1 Chroniques 13. 2 - Ensuite il dit à tous les Israélites rassemblés: « Si vous le jugez bon, et si le Seigneur notre Dieu l’approuve, hâtons-nous d’envoyer des messagers à nos compatriotes restés dans tout le territoire d’Israël, en particulier aux prêtres et aux lévites dans les villes et régions avoisinantes qu’ils habitent. Invitons-les à nous rejoindre.

Bible Annotée

1 Chroniques 13,2 - Et David dit à toute l’assemblée d’Israël : Si vous le trouvez bon, et si [cela vient] de l’Éternel notre Dieu, envoyons de tous côtés vers nos frères qui sont restés dans toutes les contrées d’Israël, ainsi que vers les sacrificateurs et les Lévites dans leurs villes et banlieues, afin qu’ils viennent se joindre à nous,

Bible Darby

1 Chroniques 13, 2 - Et David dit à toute la congrégation d’Israël : Si cela est bon devant vous, et que cela vienne de l’Éternel, notre dieu, envoyons de tous côtés vers nos autres frères qui restent dans tous les pays d’Israël, et, en même temps, vers les sacrificateurs et les lévites, dans leurs villes et leurs banlieues, afin qu’ils se rassemblent auprès de nous,

Bible Martin

1 Chroniques 13:2 - Et il dit à toute l’assemblée d’Israël : Si vous l’approuvez, et que [cela vienne] de l’Éternel notre Dieu, envoyons partout vers nos autres frères qui sont dans toutes les contrées d’Israël, et avec lesquels sont les Sacrificateurs et les Lévites, dans leurs villes et dans leurs faubourgs, afin qu’ils s’assemblent vers nous ;

Parole Vivante

1 Chroniques 13:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 13.2 - Et David dit à toute l’assemblée d’Israël : S’il vous semble bon, et que cela vienne de l’Éternel, notre Dieu, envoyons de tous côtés vers nos autres frères qui restent dans toutes les contrées d’Israël, et aussi vers les sacrificateurs et les Lévites, dans leurs villes à banlieues, afin qu’ils se réunissent à nous,

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 13:2 - Et parla à l’assemblée d’Israël : Si cela vous plaît, et que ma proposition vienne du Seigneur notre Dieu, envoyons à nos autres frères, dans tout le pays d’Israël, aux prêtres et aux lévites qui demeurent dans les faubourgs des villes, afin qu’ils s’assemblent près de nous,

Bible Crampon

1 Chroniques 13 v 2 - Et David dit à toute l’assemblée d’Israël : " Si vous le trouvez bon et si cela paraît venir de Yahweh, notre Dieu, envoyons au plus vite vers le reste de nos frères, dans toutes les contrées d’Israël, et aussi vers les prêtres et les lévites dans les villes où sont leurs pâturages, afin qu’ils se réunissent à nous,

Bible de Sacy

1 Chroniques 13. 2 - et parla ainsi à toute l’assemblée d’Israël : Si vous êtes de l’avis que je vais vous proposer, et qu’il vienne du Seigneur, notre Dieu, envoyons à nos autres frères dans tout le pays d’Israël, aux prêtres et aux Lévites qui demeurent dans les faubourgs des villes, afin qu’ils s’assemblent près de nous,

Bible Vigouroux

1 Chroniques 13:2 - Et il dit à toute l’assemblée d’Israël : Si vous êtes de l’avis que je vais vous proposer, et s’il vient du Seigneur notre Dieu, envoyons vers nos autres frères dans tout le pays d’Israël, vers les prêtres et les Lévites qui demeurent dans les faubourgs des villes, afin qu’ils s’assemblent avec nous

Bible de Lausanne

1 Chroniques 13:2 - et David dit à toute la congrégation d’Israël : S’il vous semble bon, et que cela vienne de l’Éternel, notre Dieu, envoyons de tous côtés vers nos frères qui restent dans toutes les terres d’Israël, et en même temps
{Héb. avec eux.} vers les sacrificateurs et les Lévites, dans leurs villes et leurs banlieues, afin qu’ils se réunissent à nous.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 13:2 - And David said to all the assembly of Israel, If it seems good to you and from the Lord our God, let us send abroad to our brothers who remain in all the lands of Israel, as well as to the priests and Levites in the cities that have pasturelands, that they may be gathered to us

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 13. 2 - He then said to the whole assembly of Israel, “If it seems good to you and if it is the will of the Lord our God, let us send word far and wide to the rest of our people throughout the territories of Israel, and also to the priests and Levites who are with them in their towns and pasturelands, to come and join us.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 13.2 - And David said unto all the congregation of Israel, If it seem good unto you, and that it be of the LORD our God, let us send abroad unto our brethren every where, that are left in all the land of Israel, and with them also to the priests and Levites which are in their cities and suburbs, that they may gather themselves unto us:

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 13.2 - Y dijo David a toda la asamblea de Israel: Si os parece bien y si es la voluntad de Jehová nuestro Dios, enviaremos a todas partes por nuestros hermanos que han quedado en todas las tierras de Israel, y por los sacerdotes y levitas que están con ellos en sus ciudades y ejidos, para que se reúnan con nosotros;

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 13.2 - et ait ad omnem coetum Israhel si placet vobis et a Domino Deo nostro egreditur sermo quem loquor mittamus ad fratres nostros reliquos in universas regiones Israhel et ad sacerdotes et Levitas qui habitant in suburbanis urbium ut congregentur ad nos

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 13.2 - καὶ εἶπεν Δαυιδ τῇ πάσῃ ἐκκλησίᾳ Ισραηλ εἰ ἐφ’ ὑμῖν ἀγαθὸν καὶ παρὰ κυρίου θεοῦ ἡμῶν εὐοδωθῇ ἀποστείλωμεν πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς ἡμῶν τοὺς ὑπολελειμμένους ἐν πάσῃ γῇ Ισραηλ καὶ μετ’ αὐτῶν οἱ ἱερεῖς οἱ Λευῖται ἐν πόλεσιν κατασχέσεως αὐτῶν καὶ συναχθήσονται πρὸς ἡμᾶς.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 13.2 - Und David sprach zu der ganzen Gemeinde Israel: Gefällt es euch, und ist es von dem HERRN, unserm Gott beschlossen, so laßt uns Botschaft senden zu unsern übrigen Brüdern in allen Landschaften Israels, sowie zu den Priestern und Leviten in ihren Bezirksstädten, daß sie sich zu uns versammeln;

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 13:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !