Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 6:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 6:7 - Puis il dit : Enlève-le ! Et il avança la main, et le prit.

Parole de vie

2 Rois 6.7 - Élisée lui dit : « Reprends-le. » L’homme n’a plus qu’à étendre la main pour le prendre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 6. 7 - Puis il dit : Enlève-le ! Et il avança la main, et le prit.

Bible Segond 21

2 Rois 6: 7 - Puis il dit : « Prends-le ! » Il tendit la main et le prit.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 6:7 - et le prophète dit : - Ramène-le à toi ! L’autre n’eut qu’à tendre la main pour le reprendre.

Bible en français courant

2 Rois 6. 7 - « Récupère-le », lui dit Élisée. Et l’homme n’eut qu’à étendre la main pour le prendre.

Bible Annotée

2 Rois 6,7 - et il dit : Prends-le. Et il étendit sa main et le prit.

Bible Darby

2 Rois 6, 7 - et il dit : Enlève-le. Et il étendit sa main, et le prit.

Bible Martin

2 Rois 6:7 - Et il dit : Lève-le ; et [cet homme] étendit sa main, et le prit.

Parole Vivante

2 Rois 6:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 6.7 - Et il étendit la main et le prit.

Grande Bible de Tours

2 Rois 6:7 - Élisée lui dit : Prenez-le. Il étendit la main et le prit.

Bible Crampon

2 Rois 6 v 7 - Et il dit : « Prends-le. » Il avança la main et le prit.

Bible de Sacy

2 Rois 6. 7 - Elisée lui dit : Prenez-le. Il étendit sa main, et le prit.

Bible Vigouroux

2 Rois 6:7 - Elisée lui dit : Prends-le. Il étendit la main, et le prit.

Bible de Lausanne

2 Rois 6:7 - Et il dit : Enlève-le. Et il étendit la main, et le prit.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 6:7 - And he said, Take it up. So he reached out his hand and took it

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 6. 7 - “Lift it out,” he said. Then the man reached out his hand and took it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 6.7 - Therefore said he, Take it up to thee. And he put out his hand, and took it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 6.7 - Y dijo: Tómalo. Y él extendió la mano, y lo tomó.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 6.7 - et ait tolle qui extendit manum et tulit illud

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 6.7 - καὶ εἶπεν ὕψωσον σαυτῷ καὶ ἐξέτεινεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ ἔλαβεν αὐτό.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 6.7 - Und er sprach: Hebe es auf! Da streckte er seine Hand aus und nahm es.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 6:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !