Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 24:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 24:15 - Il transporta Jojakin à Babylone ; et il emmena captifs de Jérusalem à Babylone la mère du roi, les femmes du roi et ses eunuques, et les grands du pays,

Parole de vie

2 Rois 24.15 - Il emmène à Babylone le roi Yoakin, sa mère, ses femmes, ses officiers

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 24. 15 - Il transporta Jojakin à Babylone ; et il emmena captifs de Jérusalem à Babylone la mère du roi, les femmes du roi et ses eunuques, et les grands du pays,

Bible Segond 21

2 Rois 24: 15 - Il exila Jojakin à Babylone et il emmena en exil de Jérusalem à Babylone la mère du roi, ses femmes, ses eunuques et les grands du pays,

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 24:15 - Yehoyakîn fut déporté de Jérusalem à Babylone avec sa mère, ses femmes, ses hauts fonctionnaires et les puissants du pays.

Bible en français courant

2 Rois 24. 15 - Il déporta à Babylone le roi Joakin, sa mère, ses épouses et ses hommes de confiance, avec les chefs de Juda.

Bible Annotée

2 Rois 24,15 - Il déporta Jéhojachin à Babylone et emmena captifs de Jérusalem à Babylone la mère du roi, les femmes du roi, ses eunuques et les grands du pays.

Bible Darby

2 Rois 24, 15 - Et il transporta Jehoiakïn à Babylone ; et la mère du roi, et les femmes du roi, et ses eunuques, et les puissants du pays, il les emmena captifs de Jérusalem à Babylone,

Bible Martin

2 Rois 24:15 - Ainsi il transporta Jéhojachin à Babylone, avec la mère du Roi, et les femmes du Roi et ses Eunuques, et il emmena captifs à Babylone tous les plus puissants du pays de Jérusalem ;

Parole Vivante

2 Rois 24:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 24.15 - Ainsi il transporta Jéhojakin à Babylone, et la mère du roi, et les femmes du roi, et ses eunuques ; et il emmena en captivité, de Jérusalem à Babylone, tous les puissants du pays,

Grande Bible de Tours

2 Rois 24:15 - Il transféra aussi à Babylone Joachin, la mère du roi, les femmes du roi et ses eunuques ; et il emmena captifs de Jérusalem à Babylone les juges du pays.

Bible Crampon

2 Rois 24 v 15 - Il transporta Joachin à Babylone, et il emmena captifs de Jérusalem à Babylone la mère du roi, les femmes du roi et ses eunuques, et les grands du pays.

Bible de Sacy

2 Rois 24. 15 - Il transféra aussi à Babylone Joachin, la mère du roi, les femmes du roi, et ses eunuques, et il emmena captifs de Jérusalem à Babylone les juges du pays.

Bible Vigouroux

2 Rois 24:15 - Il transféra aussi à Babylone Joachin, la mère du roi, les femmes du roi, et ses eunuques, et il emmena captifs, de Jérusalem à Babylone, les juges du pays.
[24.15 Voir 2 Paralipomènes, 36, 10 ; Esther, 2, 6 ; 11, 4.]

Bible de Lausanne

2 Rois 24:15 - Et il transporta Joïakin à Babylone ; et il fit aller en déportation, de Jérusalem à Babylone, la mère du roi, et les femmes du roi, et ses eunuques, et les notables de la terre [de Juda]

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 24:15 - And he carried away Jehoiachin to Babylon. The king's mother, the king's wives, his officials, and the chief men of the land he took into captivity from Jerusalem to Babylon.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 24. 15 - Nebuchadnezzar took Jehoiachin captive to Babylon. He also took from Jerusalem to Babylon the king’s mother, his wives, his officials and the prominent people of the land.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 24.15 - And he carried away Jehoiachin to Babylon, and the king’s mother, and the king’s wives, and his officers, and the mighty of the land, those carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 24.15 - Asimismo llevó cautivos a Babilonia a Joaquín, a la madre del rey, a las mujeres del rey, a sus oficiales y a los poderosos de la tierra; cautivos los llevó de Jerusalén a Babilonia.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 24.15 - transtulit quoque Ioiachin in Babylonem et matrem regis et uxores regis et eunuchos eius et iudices terrae duxit in captivitatem de Hierusalem in Babylonem

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 24.15 - καὶ ἀπῴκισεν τὸν Ιωακιμ εἰς Βαβυλῶνα καὶ τὴν μητέρα τοῦ βασιλέως καὶ τὰς γυναῖκας τοῦ βασιλέως καὶ τοὺς εὐνούχους αὐτοῦ καὶ τοὺς ἰσχυροὺς τῆς γῆς ἀπήγαγεν ἀποικεσίαν ἐξ Ιερουσαλημ εἰς Βαβυλῶνα.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 24.15 - Also führte er Jehojachin nach Babel hinweg, auch die Mutter des Königs und die Frauen des Königs und seine Kämmerer. Dazu führte er die Mächtigen des Landes von Jerusalem gefangen nach Babel,

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 24:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !