Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 23:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 23:32 - Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, entièrement comme avaient fait ses pères.

Parole de vie

2 Rois 23.32 - Joakaz fait ce qui est mal aux yeux du Seigneur, exactement comme ses ancêtres.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 23. 32 - Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, entièrement comme avaient fait ses pères.

Bible Segond 21

2 Rois 23: 32 - Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, entièrement comme l’avaient fait ses ancêtres.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 23:32 - Il fit ce que l’Éternel considère comme mal, tout comme ses ancêtres.

Bible en français courant

2 Rois 23. 32 - Joachaz fit ce qui déplaît au Seigneur, tout comme ses ancêtres.

Bible Annotée

2 Rois 23,32 - Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel tout comme avaient fait ses pères.

Bible Darby

2 Rois 23, 32 - Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, selon tout ce que ses pères avaient fait.

Bible Martin

2 Rois 23:32 - Il fit ce qui déplaît à l’Éternel, comme avaient fait ses pères.

Parole Vivante

2 Rois 23:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 23.32 - Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, tout comme avaient fait ses pères.

Grande Bible de Tours

2 Rois 23:32 - Il fit le mal devant le Seigneur, et commit les mêmes crimes que ses pères.

Bible Crampon

2 Rois 23 v 32 - Il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh, selon tout ce qu’avaient fait ses pères.

Bible de Sacy

2 Rois 23. 32 - Il fit le mal devant le Seigneur, et commit tous les mêmes crimes que ses pères.

Bible Vigouroux

2 Rois 23:32 - Il fit le mal devant le Seigneur et commit tous les mêmes crimes que ses pères.

Bible de Lausanne

2 Rois 23:32 - Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, tout comme avaient fait ses pères.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 23:32 - And he did what was evil in the sight of the Lord, according to all that his fathers had done.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 23. 32 - He did evil in the eyes of the Lord, just as his predecessors had done.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 23.32 - And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 23.32 - Y él hizo lo malo ante los ojos de Jehová, conforme a todas las cosas que sus padres habían hecho.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 23.32 - et fecit malum coram Domino iuxta omnia quae fecerant patres eius

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 23.32 - καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐν ὀφθαλμοῖς κυρίου κατὰ πάντα ὅσα ἐποίησαν οἱ πατέρες αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 23.32 - Er tat, was dem HERRN übel gefiel, ganz wie seine Väter getan hatten.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 23:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
“C”chrétiens
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV