Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 23:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 23:27 Louis Segond 1910 - Et l’Éternel dit : J’ôterai aussi Juda de devant ma face comme j’ai ôté Israël, et je rejetterai cette ville de Jérusalem que j’avais choisie, et la maison de laquelle j’avais dit : Là sera mon nom.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 23:27 Nouvelle Édition de Genève - Et l’Éternel dit : J’ôterai aussi Juda de devant ma face comme j’ai ôté Israël, et je rejetterai cette ville de Jérusalem que j’avais choisie, et la maison de laquelle j’avais dit : Là sera mon nom.

Bible Segond 21

2 Rois 23:27 Segond 21 - Ainsi, l’Éternel dit : « Juda aussi, je vais l’éloigner de moi tout comme j’ai écarté Israël, et je rejetterai cette ville de Jérusalem que j’avais choisie, ainsi que la maison dont j’avais dit : ‹ C’est là que résidera mon nom. › »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 23:27 Bible Semeur - C’est pourquoi il décida : - Je chasserai aussi Juda loin de moi, comme j’ai chassé Israël, et je rejetterai cette ville, Jérusalem, que j’avais choisie, ainsi que le Temple où j’avais promis d’établir ma présence.
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

2 Rois 23:27 Bible français courant - Et c’est pourquoi il déclara: « De même qu’autrefois je n’ai plus voulu voir devant moi les gens du royaume d’Israël, de même je ne veux plus voir ceux du royaume de Juda. Je vais rejeter Jérusalem, cette ville que j’avais choisie, et le temple, où j’avais promis de manifester ma présence. »

Bible Annotée

2 Rois 23:27 Bible annotée - Et l’Éternel dit : J’ôterai aussi Juda de devant ma face, comme j’ai ôté Israël, et je rejetterai cette ville que j’avais choisie, Jérusalem, et la maison dont j’avais dit : Mon nom y sera.

Bible Darby

2 Rois 23.27 Bible Darby - Et l’Éternel dit : J’ôterai aussi Juda de devant ma face comme j’ai ôté Israël ; et je rejetterai cette ville de Jérusalem que j’ai choisie, et la maison de laquelle j’ai dit : Mon nom sera là.

Bible Martin

2 Rois 23:27 Bible Martin - Car l’Éternel avait dit : Je rejetterai aussi Juda de devant ma face, comme j’ai rejeté Israël ; et je rejetterai cette ville de Jérusalem, que j’ai choisie, et la maison de laquelle j’ai dit : Mon nom sera là.

Parole Vivante

2 Rois 23:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 23.27 Bible Ostervald - Car l’Éternel avait dit : J’ôterai aussi Juda de devant ma face, comme j’en ai ôté Israël ; et je rejetterai cette ville de Jérusalem que j’ai choisie, et la maison de laquelle j’ai dit : Mon nom sera là.

Grande Bible de Tours

2 Rois 23:27 Bible de Tours - C’est pourquoi le Seigneur dit : Je rejetterai encore Juda de devant ma face, comme j’ai rejeté Israël, et j’abandonnerai Jérusalem, cette ville que j’ai choisie, et cette maison de laquelle j’ai dit : Là mon nom sera présent.

Bible Crampon

2 Rois 23 v 27 Bible Crampon - Et Yahweh dit : « J’ôterai aussi Juda de devant ma face, comme j’ai ôté Israël ; et je rejetterai cette ville de Jérusalem que j’avais choisie, et cette maison de laquelle j’avais dit : Là sera mon nom. »

Bible de Sacy

2 Rois 23:27 Bible Sacy - C’est pourquoi le Seigneur a dit : Je rejetterai encore Juda de devant ma face, comme j’ai rejeté Israël, et j’abandonnerai Jérusalem, cette ville que j’ai choisie, et cette maison de laquelle j’ai dit : C’est là que mon nom sera présent.

Bible Vigouroux

2 Rois 23:27 Bible Vigouroux - C’est pourquoi le Seigneur dit : Je rejetterai encore (aussi) Juda de devant ma face, comme j’ai rejeté Israël, et j’abandonnerai Jérusalem, cette ville que j’ai choisie, et cette maison de laquelle j’ai dit : Mon nom sera là.
[23.27 Voir 3 Rois, 24, 2.]

Bible de Lausanne

2 Rois 23:27 Bible de Lausanne - Car l’Éternel avait dit : J’ôterai aussi Juda de devant ma face comme j’en ai ôté Israël, et je rejetterai cette ville de Jérusalem, que j’avais choisie, et la maison de laquelle j’avais dit : Mon Nom sera là.

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

2 Rois 23:27 Bible anglaise ESV - And the Lord said, I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and I will cast off this city that I have chosen, Jerusalem, and the house of which I said, My name shall be there.

Bible en anglais - NIV

2 Rois 23:27 Bible anglaise NIV - So the Lord said, “I will remove Judah also from my presence as I removed Israel, and I will reject Jerusalem, the city I chose, and this temple, about which I said, ‘My Name shall be there.’”

Bible en anglais - KJV

2 Rois 23:27 Bible anglaise KJV - And the LORD said, I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and will cast off this city Jerusalem which I have chosen, and the house of which I said, My name shall be there.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 23:27 Bible espagnole - Y dijo Jehová: También quitaré de mi presencia a Judá, como quité a Israel, y desecharé a esta ciudad que había escogido, a Jerusalén, y a la casa de la cual había yo dicho: Mi nombre estará allí.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 23:27 Bible latine - dixit itaque Dominus etiam Iudam auferam a facie mea sicut abstuli Israhel et proiciam civitatem hanc quam elegi Hierusalem et domum de qua dixi erit nomen meum ibi

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 23:27 Ancien testament en grec - καὶ εἶπεν κύριος καί γε τὸν Ιουδαν ἀποστήσω ἀπὸ τοῦ προσώπου μου καθὼς ἀπέστησα τὸν Ισραηλ καὶ ἀπώσομαι τὴν πόλιν ταύτην ἣν ἐξελεξάμην τὴν Ιερουσαλημ καὶ τὸν οἶκον οὗ εἶπον ἔσται τὸ ὄνομά μου ἐκεῖ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 23:27 Bible allemande - Denn der HERR sprach: Ich will auch Juda von meinem Angesicht hinwegtun, wie ich Israel hinweggetan habe, und ich will diese Stadt Jerusalem, die ich erwählt hatte, verwerfen, und das Haus, von dem ich gesagt habe: Mein Name soll daselbst sein!

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 23:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

JE FAIS UN DON

Télécharger l'application Bible.audio