Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 23:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 23:20 - Il immola sur les autels tous les prêtres des hauts lieux, qui étaient là, et il y brûla des ossements d’hommes. Puis il retourna à Jérusalem.

Parole de vie

2 Rois 23.20 - Il égorge sur les autels des lieux sacrés tous les prêtres qui se trouvent là, et il brûle des os humains.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 23. 20 - Il immola sur les autels tous les prêtres des hauts lieux, qui étaient là, et il y brûla des ossements d’hommes. Puis il retourna à Jérusalem.

Bible Segond 21

2 Rois 23: 20 - Il sacrifia sur les autels tous les prêtres des hauts lieux qui étaient là et il y brûla des ossements humains. Puis il retourna à Jérusalem.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 23:20 - Il fit exécuter tous les prêtres des hauts-lieux qui se trouvaient là en les immolant sur leurs propres autels, puis il y brûla des ossements humains. Ensuite, il retourna à Jérusalem.

Bible en français courant

2 Rois 23. 20 - Sur les autels, il égorgea les prêtres mêmes qui y avaient officié, et il brûla des ossements humains.
Ensuite Josias retourna à Jérusalem.

Bible Annotée

2 Rois 23,20 - Il les égorgea sur les autels tous les prêtres des hauts-lieux qui étaient là, et brûla dessus des ossements humains, et il retourna à Jérusalem.

Bible Darby

2 Rois 23, 20 - Et il sacrifia sur les autels tous les sacrificateurs des hauts lieux qui étaient là, et y brûla des ossements d’hommes ; et il retourna à Jérusalem.

Bible Martin

2 Rois 23:20 - Et il sacrifia sur les autels tous les sacrificateurs des hauts lieux qui étaient là, et brûla sur eux des ossements d’hommes ; puis il s’en retourna à Jérusalem.

Parole Vivante

2 Rois 23:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 23.20 - Et il sacrifia sur les autels tous les sacrificateurs des hauts lieux qui étaient là ; il y brûla des ossements humains. Après quoi il retourna à Jérusalem.

Grande Bible de Tours

2 Rois 23:20 - Il mit à mort tous les prêtres des hauts lieux, qui avaient soin des autels ; et sur ces autels il brûla des ossements humains. Il retourna ensuite à Jérusalem.

Bible Crampon

2 Rois 23 v 20 - Il immola sur les autels tous les prêtres des hauts lieux qui étaient là, et il y brûla des ossements humains ; puis il revint à Jérusalem.

Bible de Sacy

2 Rois 23. 20 - Il tua même tous les prêtres des hauts lieux, qui avaient soin des autels en ces lieux-là, et il brûla sur ces autels des os d’hommes morts. Après cela il retourna à Jérusalem.

Bible Vigouroux

2 Rois 23:20 - Et il tua tous les prêtres des hauts lieux, qui étaient là, (préposés) sur les autels, et il y brûla des ossements humains. Et il retourna à Jérusalem

Bible de Lausanne

2 Rois 23:20 - Et il sacrifia sur les autels tous les sacrificateurs des hauts-lieux qui étaient là, et il y brûla des ossements d’homme ; et il retourna à Jérusalem.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 23:20 - And he sacrificed all the priests of the high places who were there, on the altars, and burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 23. 20 - Josiah slaughtered all the priests of those high places on the altars and burned human bones on them. Then he went back to Jerusalem.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 23.20 - And he slew all the priests of the high places that were there upon the altars, and burned men’s bones upon them, and returned to Jerusalem.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 23.20 - Mató además sobre los altares a todos los sacerdotes de los lugares altos que allí estaban, y quemó sobre ellos huesos de hombres, y volvió a Jerusalén.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 23.20 - et occidit universos sacerdotes excelsorum qui erant ibi super altaria et conbusit ossa humana super ea reversusque est Hierusalem

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 23.20 - καὶ ἐθυσίασεν πάντας τοὺς ἱερεῖς τῶν ὑψηλῶν τοὺς ὄντας ἐκεῖ ἐπὶ τῶν θυσιαστηρίων καὶ κατέκαυσεν τὰ ὀστᾶ τῶν ἀνθρώπων ἐπ’ αὐτά καὶ ἐπεστράφη εἰς Ιερουσαλημ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 23.20 - Und er opferte alle Höhenpriester, die daselbst waren, auf den Altären; und verbrannte also Menschengebeine darauf und kehrte dann nach Jerusalem zurück.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 23:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
“C”chrétiens
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV