Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 22:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 22:4 - Il lui dit : Monte vers Hilkija, le souverain sacrificateur, et qu’il amasse l’argent qui a été apporté dans la maison de l’Éternel et que ceux qui ont la garde du seuil ont recueilli du peuple.

Parole de vie

2 Rois 22.4 - Il lui dit : « Va voir le grand-prêtre Hilquia. Demande-lui de compter l’argent que les gens ont donné pour le temple et celui que les gardiens de l’entrée ont recueilli du peuple.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 22. 4 - Il lui dit : Monte vers Hilkija, le souverain sacrificateur, et qu’il amasse l’argent qui a été apporté dans la maison de l’Éternel et que ceux qui ont la garde du seuil ont recueilli du peuple.

Bible Segond 21

2 Rois 22: 4 - Il lui dit : « Monte vers le grand-prêtre Hilkija. Qu’il ramasse l’argent qui a été apporté dans la maison de l’Éternel et que les gardiens de l’entrée ont récolté auprès du peuple.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 22:4 - - Va trouver le grand-prêtre Hilqiya et demande-lui de compter tout l’argent qui a été apporté dans le Temple de l’Éternel et que les portiers ont recueilli.

Bible en français courant

2 Rois 22. 4 - « Va trouver le grand-prêtre Hilquia, lui dit-il; demande-lui de compter l’argent que les fidèles ont donné pour le temple et que les prêtres gardiens de l’entrée ont récolté.

Bible Annotée

2 Rois 22,4 - Monte vers Hilkija, le grand sacrificateur, et qu’il relève l’argent qui a été apporté à la maison de l’Éternel et que les gardiens du seuil ont recueilli du peuple.

Bible Darby

2 Rois 22, 4 - Monte vers Hilkija, le grand sacrificateur, et qu’on relève l’argent qui a été apporté dans la maison de l’Éternel et que les gardiens du seuil ont recueilli de la part du peuple ;

Bible Martin

2 Rois 22:4 - Monte vers Hilkija le grand Sacrificateur, et dis-lui de lever la somme de l’argent qu’on apporte dans la maison de l’Éternel, et que ceux qui gardent les vaisseaux ont recueilli du peuple.

Parole Vivante

2 Rois 22:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 22.4 - Monte vers Hilkija, le grand sacrificateur, et qu’il donne l’argent qu’on a apporté dans la maison de l’Éternel, et que ceux qui gardent le seuil ont recueilli du peuple.

Grande Bible de Tours

2 Rois 22:4 - Allez vers le grand prêtre Helcias, afin qu’il recueille tout l’argent qui a été porté dans le temple du Seigneur, que les portiers du temple ont reçu du peuple ;

Bible Crampon

2 Rois 22 v 4 - « Monte vers Helcias, le grand prêtre, et qu’il tienne prêt l’argent qui a été apporté dans la maison de Yahweh, et que les gardiens de la porte ont recueilli du peuple.

Bible de Sacy

2 Rois 22. 4 - Allez trouver le grand prêtre Helcias, afin qu’il fasse amasser tout l’argent qui a été porté au temple du Seigneur, que les portiers du temple ont reçu du peuple ;

Bible Vigouroux

2 Rois 22:4 - Va trouver le grand prêtre Helcias, afin qu’il fasse amasser (fondre) l’argent qui a été porté au temple du Seigneur, que les portiers du temple ont reçu du peuple ;

Bible de Lausanne

2 Rois 22:4 - Monte vers Hilkia, le grand sacrificateur, et qu’il livre tout l’argent qui a été apporté dans la Maison de l’Éternel et que ceux qui gardent le seuil ont recueilli de la part du peuple ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 22:4 - Go up to Hilkiah the high priest, that he may count the money that has been brought into the house of the Lord, which the keepers of the threshold have collected from the people.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 22. 4 - “Go up to Hilkiah the high priest and have him get ready the money that has been brought into the temple of the Lord, which the doorkeepers have collected from the people.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 22.4 - Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the silver which is brought into the house of the LORD, which the keepers of the door have gathered of the people:

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 22.4 - Ve al sumo sacerdote Hilcías, y dile que recoja el dinero que han traído a la casa de Jehová, que han recogido del pueblo los guardianes de la puerta,

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 22.4 - vade ad Helciam sacerdotem magnum ut confletur pecunia quae inlata est in templum Domini quam collegerunt ianitores a populo

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 22.4 - ἀνάβηθι πρὸς Χελκιαν τὸν ἱερέα τὸν μέγαν καὶ σφράγισον τὸ ἀργύριον τὸ εἰσενεχθὲν ἐν οἴκῳ κυρίου ὃ συνήγαγον οἱ φυλάσσοντες τὸν σταθμὸν παρὰ τοῦ λαοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 22.4 - Gehe hinauf zu Hilkia, dem Hohenpriester, er soll das Geld auszahlen, das zum Hause des HERRN gebracht worden ist, welches die Schwellenhüter vom Volk gesammelt haben,

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 22:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !