Comparateur des traductions bibliques 2 Rois 20:14
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Rois 20:14 Louis Segond 1910 - Ésaïe, le prophète, vint ensuite auprès du roi Ézéchias, et lui dit : Qu’ont dit ces gens-là, et d’où sont-ils venus vers toi ? Ézéchias répondit : Ils sont venus d’un pays éloigné, de Babylone.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 20:14 Nouvelle Édition de Genève - Ésaïe, le prophète, vint ensuite auprès du roi Ezéchias, et lui dit : Qu’ont dit ces gens-là, et d’où sont-ils venus vers toi ? Ezéchias répondit : Ils sont venus d’un pays éloigné, de Babylone.
Bible Segond 21
2 Rois 20:14 Segond 21 - Le prophète Ésaïe vint ensuite trouver le roi Ezéchias et lui demanda : « Qu’ont dit ces gens-là et d’où sont-ils venus pour te voir ? » Ezéchias répondit : « Ils sont venus d’un pays éloigné, de Babylone. »
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Rois 20:14 Bible Semeur - Alors le prophète Ésaïe se rendit auprès du roi Ézéchias et lui demanda : - Qu’ont dit ces gens et d’où sont-ils venus te rendre visite ? Ézéchias lui répondit : - Ils sont venus de très loin, de Babylone.
Bible en français courant
2 Rois 20:14 Bible français courant - Après cela, le prophète Ésaïe vint trouver le roi Ézékias et lui demanda: « Que t’ont dit ces gens? Et d’abord, d’où venaient-ils? » – « Ils venaient de très loin, de Babylone », répondit Ézékias.
Bible Annotée
2 Rois 20:14 Bible annotée - Et Ésaïe, le prophète, vint auprès du roi Ézéchias et lui dit : Qu’ont dit ces hommes, et d’où sont-ils venus vers toi ? Et Ézéchias dit : Ils sont venus d’un pays éloigné, de Babylone.
Bible Darby
2 Rois 20.14 Bible Darby - Et Ésaïe, le prophète, vint vers le roi Ézéchias, et lui dit : Qu’ont dit ces hommes, et d’où sont-ils venus vers toi ? Et Ézéchias dit : Ils sont venus d’un pays éloigné, de Babylone.
Bible Martin
2 Rois 20:14 Bible Martin - Puis le Prophète Ésaïe vint vers le Roi Ezéchias, et lui dit : Qu’ont dit ces gens-là ? et d’où sont-ils venus vers toi ? Et Ezéchias répondit : Ils sont venus d’un pays fort éloigné, ils sont venus de Babylone.
Parole Vivante
2 Rois 20:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Rois 20.14 Bible Ostervald - Puis le prophète Ésaïe vint vers le roi Ézéchias, et lui dit : Qu’ont dit ces gens-là, et d’où sont-ils venus vers toi ? Et Ézéchias répondit : Ils sont venus d’un pays éloigné, de Babylone.
Grande Bible de Tours
2 Rois 20:14 Bible de Tours - Le prophète Isaïe vint ensuite trouver le roi Ézéchias, et lui dit : Que vous ont dit ces hommes ? et d’où sont-ils venus vers vous ? Ézéchias lui répondit : Ils sont venus vers moi d’un pays lointain, de Babylone.
Bible Crampon
2 Rois 20 v 14 Bible Crampon - Mais Isaïe, le prophète, vint auprès du roi Ezéchias, et lui dit : « Qu’ont dit ces gens-là, et d’où sont-ils venus vers toi ? » Ezéchias répondit : « Ils sont venus d’un pays éloigné, de Babylone. »
Bible de Sacy
2 Rois 20:14 Bible Sacy - Le prophète Isaïe vint ensuite trouver le roi Ezéchias, et lui dit : Que vous ont dit ces gens-là ? et d’où sont-ils venus pour vous parler ? Ezéchias lui répondit : Ils sont venus vers moi d’un pays fort éloigné, ils sont venus de Babylone.
Bible Vigouroux
2 Rois 20:14 Bible Vigouroux - Le prophète Isaïe vint ensuite trouver le roi Ezéchias, et lui dit : Que vous ont dit ces hommes, et d’où sont-ils venus auprès de vous ? Ezéchias lui répondit : Ils sont venus vers moi d’un pays lointain, de Babylone.
Bible de Lausanne
2 Rois 20:14 Bible de Lausanne - Et Esaïe, le prophète, alla au roi Ezéchias et lui dit : Qu’ont dit ces gens, et d’où sont-ils venus vers toi ? Et Ezéchias dit : Ils sont venus d’une terre éloigné, de Babylone.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
2 Rois 20:14 Bible anglaise ESV - Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah, and said to him, What did these men say? And from where did they come to you? And Hezekiah said, They have come from a far country, from Babylon.
Bible en anglais - NIV
2 Rois 20:14 Bible anglaise NIV - Then Isaiah the prophet went to King Hezekiah and asked, “What did those men say, and where did they come from?” “From a distant land,” Hezekiah replied. “They came from Babylon.”
Bible en anglais - KJV
2 Rois 20:14 Bible anglaise KJV - Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country, even from Babylon.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Rois 20:14 Bible espagnole - Entonces el profeta Isaías vino al rey Ezequías, y le dijo: ¿Qué dijeron aquellos varones, y de dónde vinieron a ti? Y Ezequías le respondió: De lejanas tierras han venido, de Babilonia.
Bible en latin - Vulgate
2 Rois 20:14 Bible latine - venit autem Esaias propheta ad regem Ezechiam dixitque ei quid dixerunt viri isti aut unde venerunt ad te cui ait Ezechias de terra longinqua venerunt de Babylone
2 Rois 20:14 Bible allemande - Da kam der Prophet Jesaja zum König Hiskia und sprach zu ihm: Was haben diese Leute gesagt? Und woher sind sie zu dir gekommen? Hiskia sprach: Sie sind aus fernem Lande zu mir gekommen, von Babel.
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Rois 20:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !