Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 8:63

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 8:63 - Salomon immola vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille brebis pour le sacrifice d’actions de grâces qu’il offrit à l’Éternel. Ainsi le roi et tous les enfants d’Israël firent la dédicace de la maison de l’Éternel.

Parole de vie

1 Rois 8.63 - Salomon offre 22 000 bœufs et 120 000 moutons et chèvres en sacrifices de communion. C’est ainsi qu’ils consacrent le temple du Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 8. 63 - Salomon immola vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille brebis pour le sacrifice d’actions de grâces qu’il offrit à l’Éternel. Ainsi le roi et tous les enfants d’Israël firent la dédicace de la maison de l’Éternel.

Bible Segond 21

1 Rois 8: 63 - Salomon tua 22 000 bœufs et 120 000 brebis pour le sacrifice de communion qu’il offrit à l’Éternel. C’est ainsi que le roi et tous les Israélites firent la dédicace de la maison de l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 8:63 - Salomon offrit à l’Éternel un sacrifice de communion pour lequel il immola 22 000 bœufs et 120 000 moutons. C’est de cette manière que le roi et tous les Israélites inaugurèrent le Temple de l’Éternel.

Bible en français courant

1 Rois 8. 63 - Salomon offrit vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille moutons et chèvres en sacrifices de communion, pour inaugurer le temple du Seigneur.

Bible Annotée

1 Rois 8,63 - Et Salomon immola, pour le sacrifice d’actions de grâces qu’il présenta à l’Éternel, vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tous les fils d’Israël firent la dédicace de la maison de l’Éternel.

Bible Darby

1 Rois 8, 63 - Et Salomon offrit, pour le sacrifice de prospérités qu’ il offrit à l’Éternel, vingt-deux mille bœufs, et cent vingt mille moutons. Et le roi et tous les fils d’Israël firent la dédicace de la maison de l’Éternel.

Bible Martin

1 Rois 8:63 - Et Salomon offrit un sacrifice de prospérités, qu’il sacrifia à l’Éternel, [savoir], vingt et deux mille bœufs, et six vingt mille brebis. Ainsi le Roi et tous les enfants d’Israël dédièrent la maison de l’Éternel.

Parole Vivante

1 Rois 8:63 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 8.63 - Et Salomon immola, pour le sacrifice de prospérités qu’il présenta à l’Éternel, vingt-deux mille taureaux et cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tous les enfants d’Israël firent la dédicace de la maison de l’Éternel.

Grande Bible de Tours

1 Rois 8:63 - Et Salomon sacrifia et immola au Seigneur, comme hosties pacifiques, vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille brebis ; et le roi ainsi que les enfants d’Israël dédièrent le temple du Seigneur.

Bible Crampon

1 Rois 8 v 63 - Salomon immola vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille brebis pour le sacrifice pacifique qu’il offrit à Yahweh. C’est ainsi que le roi et tous les enfants d’Israël firent la dédicace de la maison de Yahweh.

Bible de Sacy

1 Rois 8. 63 - Et Salomon pour hosties pacifiques égorgea et immola au Seigneur vingt deux mille bœufs, et cent vingt mille brebis ; et le roi, avec les enfants d’Israël, dédièrent ainsi le temple du Seigneur.

Bible Vigouroux

1 Rois 8:63 - Et Salomon égorgea et immola au Seigneur comme hosties pacifiques vingt-deux mille bœufs, et cent vingt mille brebis, et le roi avec les enfants d’Israël dédièrent le temple du Seigneur.

Bible de Lausanne

1 Rois 8:63 - Et Salomon sacrifia pour le sacrifice de prospérité qu’il sacrifiait à l’Éternel, vingt-deux mille pièces de gros bétail et cent vingt mille de menu bétail ; et [ainsi] le roi et tous les fils d’Israël firent la dédicace de la Maison de l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 8:63 - Solomon offered as peace offerings to the Lord 22,000 oxen and 120,000 sheep. So the king and all the people of Israel dedicated the house of the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 8. 63 - Solomon offered a sacrifice of fellowship offerings to the Lord: twenty-two thousand cattle and a hundred and twenty thousand sheep and goats. So the king and all the Israelites dedicated the temple of the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 8.63 - And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the LORD, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 8.63 - Y ofreció Salomón sacrificios de paz, los cuales ofreció a Jehová: veintidós mil bueyes y ciento veinte mil ovejas. Así dedicaron el rey y todos los hijos de Israel la casa de Jehová.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 8.63 - mactavitque Salomon hostias pacificas quas immolavit Domino boum viginti duo milia ovium centum viginti milia et dedicaverunt templum Domini rex et filii Israhel

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 8.63 - καὶ ἔθυσεν ὁ βασιλεὺς Σαλωμων τὰς θυσίας τῶν εἰρηνικῶν ἃς ἔθυσεν τῷ κυρίῳ βοῶν δύο καὶ εἴκοσι χιλιάδας καὶ προβάτων ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδας καὶ ἐνεκαίνισεν τὸν οἶκον κυρίου ὁ βασιλεὺς καὶ πάντες οἱ υἱοὶ Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 8.63 - Und zwar brachte Salomo zum Dankopfer, das er dem HERRN opferte, 22000 Ochsen und 120000 Schafe. Also weihten der König und alle Kinder Israel das Haus des HERRN ein.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 8:63 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !