Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 3:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 3:24 - Puis il ajouta : Apportez-moi une épée. On apporta une épée devant le roi.

Parole de vie

1 Rois 3.24 - Puis le roi ajoute : « Apportez-moi une épée ! » On apporte l’épée.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 3. 24 - Puis il ajouta : Apportez-moi une épée. On apporta une épée devant le roi.

Bible Segond 21

1 Rois 3: 24 - Puis il ordonna : « Apportez-moi une épée. » On apporta une épée devant le roi.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 3:24 - Eh bien, ajouta le roi, qu’on m’apporte une épée. On lui apporta une épée.

Bible en français courant

1 Rois 3. 24 - Eh bien! voici ce que j’ordonne: “Qu’on m’apporte une épée.”  » Dès qu’on l’eut apportée,

Bible Annotée

1 Rois 3,24 - Et le roi dit : Apportez-moi une épée. Et on apporta l’épée devant le roi.

Bible Darby

1 Rois 3, 24 - Et le roi dit : Apportez-moi une épée. Et on apporta l’épée devant le roi.

Bible Martin

1 Rois 3:24 - Alors le Roi dit : Apportez-moi une épée. Et on apporta une épée devant le Roi.

Parole Vivante

1 Rois 3:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 3.24 - Et le roi dit : Apportez-moi une épée ! Et on apporta une épée devant le roi.

Grande Bible de Tours

1 Rois 3:24 - Le roi ajouta : Apportez-moi un glaive. Lorsqu’on eut apporté un glaive devant le roi,

Bible Crampon

1 Rois 3 v 24 - Et le roi dit : « Apportez-moi une épée. » On apporta l’épée devant le roi.

Bible de Sacy

1 Rois 3. 24 - Le roi ajouta : Apportez-moi une épée. Lorsqu’on eut apporté une épée devant le roi,

Bible Vigouroux

1 Rois 3:24 - Le roi ajouta : Apportez-moi une épée. Lorsqu’on eut apporté une épée devant le roi

Bible de Lausanne

1 Rois 3:24 - Et le roi dit : Apportez-moi
{Héb. Prenez-moi.} une épée. Et on apporta l’épée devant le roi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 3:24 - And the king said, Bring me a sword. So a sword was brought before the king.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 3. 24 - Then the king said, “Bring me a sword.” So they brought a sword for the king.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 3.24 - And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 3.24 - Y dijo el rey: Traedme una espada. Y trajeron al rey una espada.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 3.24 - dixit ergo rex adferte mihi gladium cumque adtulissent gladium coram rege

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 3.24 - καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς λάβετέ μοι μάχαιραν καὶ προσήνεγκαν τὴν μάχαιραν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 3.24 - Da sprach der König: Bringet mir ein Schwert! Und als das Schwert vor den König gebracht ward,

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 3:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !