Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 15:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 15:12 - Il ôta du pays les prostitués, et il fit disparaître toutes les idoles que ses pères avaient faites.

Parole de vie

1 Rois 15.12 - Il chasse du pays les gens qui se prostituent pour adorer des dieux étrangers. Et il supprime toutes les statues de faux dieux que ses ancêtres ont fabriquées.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 15. 12 - Il ôta du pays les prostitués, et il fit disparaître toutes les idoles que ses pères avaient faites.

Bible Segond 21

1 Rois 15: 12 - Il fit disparaître du pays les prostitués et il élimina toutes les idoles que ses ancêtres avaient fabriquées.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 15:12 - Il expulsa du pays les gens qui se livraient à la prostitution sacrée et il fit disparaître toutes les idoles que ses ancêtres avaient fabriquées.

Bible en français courant

1 Rois 15. 12 - Il expulsa du pays les hommes et les femmes qui pratiquaient la prostitution sacrée et supprima toutes les idoles que ses ancêtres avaient fabriquées.

Bible Annotée

1 Rois 15,12 - Il fit disparaître du pays les prostitués et ôta toutes les idoles que ses pères avaient faites.

Bible Darby

1 Rois 15, 12 - et il fit disparaître du pays les hommes voués à la prostitution, et ôta toutes les idoles que ses pères avaient faites.

Bible Martin

1 Rois 15:12 - Car il abolit du pays les prostitués à la paillardise, et ôta tous les dieux de fiente que ses pères avaient faits.

Parole Vivante

1 Rois 15:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 15.12 - Il chassa du pays les prostitués, et il ôta toutes les idoles que ses pères avaient faites.

Grande Bible de Tours

1 Rois 15:12 - Il chassa les efféminés de ses terres ; il purgea Jérusalem de toutes les infamies des idoles que ses pères y avaient dressées.

Bible Crampon

1 Rois 15 v 12 - Il fit disparaître du pays les prostitués et enleva toutes les idoles que ses pères avaient faites.

Bible de Sacy

1 Rois 15. 12 - Il chassa de ses terres les efféminés ; il purgea Jérusalem de toutes les infamies des idoles que ses pères y avaient dressées.

Bible Vigouroux

1 Rois 15:12 - Il chassa du pays les efféminés, et il le purgea de toutes les infamies des idoles que ses pères avaient dressées.

Bible de Lausanne

1 Rois 15:12 - Et il ôta
{Héb. fit passer.} de la terre [de Juda] les hommes consacrés à l’impudicité, et il écarta toutes les idoles qu’avaient faites ses pères.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 15:12 - He put away the male cult prostitutes out of the land and removed all the idols that his fathers had made.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 15. 12 - He expelled the male shrine prostitutes from the land and got rid of all the idols his ancestors had made.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 15.12 - And he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 15.12 - Porque quitó del país a los sodomitas, y quitó todos los ídolos que sus padres habían hecho.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 15.12 - et abstulit effeminatos de terra purgavitque universas sordes idolorum quae fecerant patres eius

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 15.12 - καὶ ἀφεῖλεν τὰς τελετὰς ἀπὸ τῆς γῆς καὶ ἐξαπέστειλεν πάντα τὰ ἐπιτηδεύματα ἃ ἐποίησαν οἱ πατέρες αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 15.12 - Denn er schaffte die Schandbuben aus dem Lande und entfernte alle schändlichen Götzen, die seine Väter gemacht hatten.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 15:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !