Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 11:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 11:8 - Et il fit ainsi pour toutes ses femmes étrangères, qui offraient des parfums et des sacrifices à leurs dieux.

Parole de vie

1 Rois 11.8 - Il agit de la même façon pour les dieux de toutes ses femmes étrangères. Ainsi, elles peuvent brûler de l’encens et offrir des sacrifices d’animaux à leurs dieux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 11. 8 - Et il fit ainsi pour toutes ses femmes étrangères, qui offraient des parfums et des sacrifices à leurs dieux.

Bible Segond 21

1 Rois 11: 8 - Il agit de cette manière à l’intention de toutes ses femmes étrangères pour qu’elles puissent offrir des parfums et des sacrifices à leurs dieux.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 11:8 - Il fit de même pour toutes ses femmes étrangères pour qu’elles puissent offrir des parfums et des sacrifices à leurs dieux.

Bible en français courant

1 Rois 11. 8 - Il fit la même chose pour les dieux de toutes ses épouses païennes, afin qu’elles puissent leur présenter des offrandes de parfums ou des sacrifices d’animaux.

Bible Annotée

1 Rois 11,8 - Et il fit ainsi pour toutes ses femmes étrangères, qui offraient des parfums et des sacrifices à leurs dieux.

Bible Darby

1 Rois 11, 8 - Et il en fit ainsi pour toutes ses femmes étrangères, qui brûlaient de l’encens et sacrifiaient à leurs dieux.

Bible Martin

1 Rois 11:8 - Il en fit de même pour toutes ses femmes étrangères, qui faisaient des encensements et qui sacrifiaient à leurs dieux.

Parole Vivante

1 Rois 11:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 11.8 - Il en fit de même pour toutes ses femmes étrangères, qui offraient de l’encens et des sacrifices à leurs dieux.

Grande Bible de Tours

1 Rois 11:8 - Et il fit la même chose pour toutes ses femmes étrangères, qui brûlaient de l’encens et sacrifiaient à leurs dieux.

Bible Crampon

1 Rois 11 v 8 - Il fit de même pour toutes ses femmes étrangères, qui brûlaient des parfums et offraient des sacrifices à leurs dieux.

Bible de Sacy

1 Rois 11. 8 - Et il fit la même chose pour toutes ses femmes étrangères, qui brûlaient de l’encens et sacrifiaient à leurs dieux.

Bible Vigouroux

1 Rois 11:8 - Et il fit de même pour toutes ses femmes étrangères, qui brûlaient de l’encens et sacrifiaient à leurs dieux.

Bible de Lausanne

1 Rois 11:8 - Et c’est ainsi qu’il fit pour toutes ses femmes étrangères, qui faisaient fumer le parfum et qui sacrifiaient à leurs dieux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 11:8 - And so he did for all his foreign wives, who made offerings and sacrificed to their gods.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 11. 8 - He did the same for all his foreign wives, who burned incense and offered sacrifices to their gods.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 11.8 - And likewise did he for all his strange wives, which burnt incense and sacrificed unto their gods.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 11.8 - Así hizo para todas sus mujeres extranjeras, las cuales quemaban incienso y ofrecían sacrificios a sus dioses.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 11.8 - atque in hunc modum fecit universis uxoribus suis alienigenis quae adolebant tura et immolabant diis suis

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 11.8 - καὶ ἐποίησεν Σαλωμων τὸ πονηρὸν ἐνώπιον κυρίου οὐκ ἐπορεύθη ὀπίσω κυρίου ὡς Δαυιδ ὁ πατὴρ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 11.8 - Und ebenso tat er für alle seine ausländischen Frauen, die ihren Göttern räucherten und opferten.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 11:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !