Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 11:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 11:18 - Partis de Madian, ils allèrent à Paran, prirent avec eux des hommes de Paran, et arrivèrent en Égypte auprès de Pharaon, roi d’Égypte, Pharaon donna une maison à Hadad, pourvut à sa subsistance, et lui accorda des terres.

Parole de vie

1 Rois 11.18 - Ils sont partis de la région de Madian et ils sont arrivés dans le désert de Paran. Ils ont entraîné avec eux quelques hommes et ils sont allés en Égypte auprès du Pharaon, le roi de ce pays. Celui-ci a donné à Hadad une maison et des terres et il s’est chargé de le nourrir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 11. 18 - Partis de Madian, ils allèrent à Paran, prirent avec eux des hommes de Paran, et arrivèrent en Égypte auprès de Pharaon, roi d’Égypte. Pharaon donna une maison à Hadad, pourvut à sa subsistance, et lui accorda des terres.

Bible Segond 21

1 Rois 11: 18 - Partis de Madian, ils étaient allés à Paran, avaient pris avec eux des hommes de Paran et étaient arrivés en Égypte, chez le pharaon, le roi d’Égypte. Celui-ci avait donné une maison à Hadad, avait pourvu à son entretien et lui avait accordé des terres.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 11:18 - Ils quittèrent la région de Madian et traversèrent le désert de Parân. Ils entraînèrent avec eux quelques hommes de Parân, puis se rendirent en Égypte chez le pharaon, roi d’Égypte. Celui-ci fournit à Hadad une maison, lui donna de quoi vivre et lui fit présent d’une terre.

Bible en français courant

1 Rois 11. 18 - Ils quittèrent la région de Madian, traversèrent le désert de Paran d’où ils entraînèrent avec eux quelques hommes, et se rendirent en Égypte auprès du roi de ce pays, le Pharaon. Ce dernier fournit à Hadad une maison et des terres et lui promit de le nourrir.

Bible Annotée

1 Rois 11,18 - Et ils partirent de Madian, et vinrent à Paran, et prirent avec eux des hommes de Paran, et arrivèrent en Égypte auprès de Pharaon, roi d’Égypte ; et celui-ci lui donna une maison, pourvut à son entretien et lui donna une terre.

Bible Darby

1 Rois 11, 18 - Et ils se levèrent de Madian et vinrent à Paran ; et ils prirent des hommes avec eux de Paran, et vinrent en Égypte vers le Pharaon, roi d’Égypte, qui lui donna une maison, et lui assigna des provisions, et lui donna des terres.

Bible Martin

1 Rois 11:18 - Et quand ils furent partis de Madian, ils vinrent à Paran, et prirent avec eux des gens de Paran, et se retirèrent en Égypte vers Pharaon Roi d’Égypte, qui lui donna une maison, et lui assigna de quoi vivre, et lui donna aussi une terre.

Parole Vivante

1 Rois 11:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 11.18 - Et quand ils furent partis de Madian, ils vinrent à Paran ; et ils prirent avec eux des gens de Paran et se retirèrent en Égypte vers Pharaon, roi d’Égypte, qui lui donna une maison, lui assigna de quoi se nourrir, et lui donna aussi une terre.

Grande Bible de Tours

1 Rois 11:18 - De Madian ils allèrent à Pharan ; et, ayant pris avec eux des hommes de Pharan, ils entrèrent en Égypte, et se présentèrent à Pharaon, roi d’Égypte, qui donna une maison à Adad, ce qui était nécessaire à sa nourriture, et des terres.

Bible Crampon

1 Rois 11 v 18 - Étant partis de Madian, ils allèrent à Pharan, prirent avec eux des hommes de Pharan, et arrivèrent en Égypte auprès de Pharaon, roi d’Égypte, qui donna une maison à Adad, pourvut à sa subsistance et lui accorda des terres.

Bible de Sacy

1 Rois 11. 18 - De Madian ils allèrent à Pharan, et ayant pris avec eux des gens de Pharan, ils entrèrent en Égypte, et se présentèrent à Pharaon, roi d’Égypte, qui donna une maison à Adad, lui fit fournir ce lui était nécessaire pour sa table, et lui donna le gouvernement d’un certain pays.

Bible Vigouroux

1 Rois 11:18 - De Madian ils allèrent à Pharan, et ayant pris avec eux des gens de Pharan, ils entrèrent en Egypte, et se présentèrent au (à) Pharaon roi d’Egypte, qui donna une maison à Adad, pourvut à sa subsistance, et lui octroya des terres.
[11.18 De Madian. Le pays à l’est du golfe élanitique. ― Pharan, le désert de Feiran, dans le Sinaï.]

Bible de Lausanne

1 Rois 11:18 - Et ils se levèrent de Madian et arrivèrent à Paran ; et ils prirent des gens de Paran avec eux, et arrivèrent en Égypte, chez Pharaon, roi d’Égypte, qui lui donna une maison, et lui assigna du pain et lui donna une terre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 11:18 - They set out from Midian and came to Paran and took men with them from Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house and assigned him an allowance of food and gave him land.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 11. 18 - They set out from Midian and went to Paran. Then taking people from Paran with them, they went to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave Hadad a house and land and provided him with food.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 11.18 - And they arose out of Midian, and came to Paran: and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt; which gave him an house, and appointed him victuals, and gave him land.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 11.18 - Y se levantaron de Madián, y vinieron a Parán; y tomando consigo hombres de Parán, vinieron a Egipto, a Faraón rey de Egipto, el cual les dio casa y les señaló alimentos, y aun les dio tierra.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 11.18 - cumque surrexissent de Madian venerunt in Pharan tuleruntque secum viros de Pharan et introierunt Aegyptum ad Pharaonem regem Aegypti qui dedit ei domum et cibos constituit et terram delegavit

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 11.18 - καὶ ἀνίστανται ἄνδρες ἐκ τῆς πόλεως Μαδιαμ καὶ ἔρχονται εἰς Φαραν καὶ λαμβάνουσιν ἄνδρας μετ’ αὐτῶν καὶ ἔρχονται πρὸς Φαραω βασιλέα Αἰγύπτου καὶ εἰσῆλθεν Αδερ πρὸς Φαραω καὶ ἔδωκεν αὐτῷ οἶκον καὶ ἄρτους διέταξεν αὐτῷ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 11.18 - Und sie machten sich auf von Midian und kamen gen Paran, nahmen Leute mit sich aus Paran und kamen nach Ägypten zum Pharao, dem König von Ägypten; der gab ihm ein Haus, versprach ihm Nahrung und gab ihm Land.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 11:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !