Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 7:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 7:11 - et comme à l’époque où j’avais établi des juges sur mon peuple d’Israël. Je t’ai accordé du repos en te délivrant de tous tes ennemis. Et l’Éternel t’annonce qu’il te créera une maison.

Parole de vie

2 Samuel 7.11 - quand j’ai nommé des juges pour gouverner Israël, mon peuple. Je te délivrerai de tous tes ennemis, et tu vivras dans la paix. Enfin, je t’annonce ceci : c’est moi, le Seigneur, qui te construirai une maison.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 7. 11 - et comme à l’époque où j’avais établi des juges sur mon peuple d’Israël. Je t’ai accordé du repos en te délivrant de tous tes ennemis. Et l’Éternel t’annonce qu’il te créera une maison.

Bible Segond 21

2 Samuel 7: 11 - comme à l’époque où j’avais établi des juges sur mon peuple, sur Israël. Je t’ai accordé du repos en te délivrant de tous tes ennemis. De plus, l’Éternel t’annonce qu’il va te faire lui-même une maison :

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 7:11 - comme à l’époque où j’avais établi des chefs pour mon peuple Israël. Je t’accorderai une existence paisible en te délivrant de tous tes ennemis. Enfin, l’Éternel t’annonce qu’il te constituera une dynastie.

Bible en français courant

2 Samuel 7. 11 - à l’époque où j’ai confié à des juges le soin de gouverner Israël, mon peuple. Je te protégerai toi-même de tous tes ennemis. Enfin, je t’annonce que moi, le Seigneur, je vais t’accorder des descendants.

Bible Annotée

2 Samuel 7,11 - et dans le temps où j’établissais des juges sur mon peuple d’Israël. Et je t’ai accordé du repos en te délivrant de tous tes ennemis. Et l’Éternel te fait savoir que l’Éternel t’établira une maison.

Bible Darby

2 Samuel 7, 11 - et depuis le jour où j’ai établi des juges sur mon peuple Israël. Et je t’ai donné du repos de tous tes ennemis ; et l’Éternel t’annonce que l’Éternel te fera une maison.

Bible Martin

2 Samuel 7:11 - Savoir, depuis le jour que j’ai ordonné des juges sur mon peuple d’Israël, et que je t’ai donné du repos de tous tes ennemis, et que l’Éternel t’a fait entendre qu’il te bâtirait une maison.

Parole Vivante

2 Samuel 7:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 7.11 - Depuis le jour où j’ai établi des juges sur mon peuple d’Israël. Et je t’ai donné du repos de tous tes ennemis. L’Éternel donc t’a fait entendre qu’il te bâtira une maison.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 7:11 - Depuis le jour où j’ai établi des juges sur mon peuple d’Israël ; et je vous donnerai la paix avec tous vos ennemis. De plus, le Seigneur vous promet qu’il vous fera lui-même une maison*.
Qu’il vous donnera une postérité durable et permanente. Comme il arrive assez souvent dans les prophéties bibliques, certains traits de la prédiction qui suit conviennent particulièrement à Salomon, d’autres plus spécialement à Jésus-Christ, et quelques-uns à l’un et à l’autre en même temps.

Bible Crampon

2 Samuel 7 v 11 - et comme au jour où j’avais établi des juges sur mon peuple d’Israël. Je t’ai accordé du repos en te délivrant de tous tes ennemis. Et Yahweh t’annonce qu’il te fera une maison.

Bible de Sacy

2 Samuel 7. 11 - depuis le temps que j’ai établi des juges sur Israël, mon peuple ; et je vous donnerai la paix avec tous vos ennemis. De plus, le Seigneur vous promet qu’il fera lui-même votre maison.

Bible Vigouroux

2 Samuel 7:11 - depuis le temps où j’ai établi des juges sur mon peuple Israël ; et je vous donnerai la paix avec tous vos ennemis. De plus, le Seigneur te promet qu’il te fera lui-même une maison.
[7.11 Il te fera une maison ; hébraïsme, pour : il t’accordera une nombreuse famille.]

Bible de Lausanne

2 Samuel 7:11 - et depuis le jour où j’ai établi
{Héb. commandé.} des juges sur mon peuple d’Israël ; et je t’ai donné du repos de tous tes ennemis, et l’Éternel t’annonce que l’Éternel te fera une maison.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 7:11 - from the time that I appointed judges over my people Israel. And I will give you rest from all your enemies. Moreover, the Lord declares to you that the Lord will make you a house.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 7. 11 - and have done ever since the time I appointed leaders over my people Israel. I will also give you rest from all your enemies.
“ ‘The Lord declares to you that the Lord himself will establish a house for you:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 7.11 - And as since the time that I commanded judges to be over my people Israel, and have caused thee to rest from all thine enemies. Also the LORD telleth thee that he will make thee an house.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 7.11 - desde el día en que puse jueces sobre mi pueblo Israel; y a ti te daré descanso de todos tus enemigos. Asimismo Jehová te hace saber que él te hará casa.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 7.11 - ex die qua constitui iudices super populum meum Israhel et requiem dabo tibi ab omnibus inimicis tuis praedicitque tibi Dominus quod domum faciat tibi Dominus

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 7.11 - ἀπὸ τῶν ἡμερῶν ὧν ἔταξα κριτὰς ἐπὶ τὸν λαόν μου Ισραηλ καὶ ἀναπαύσω σε ἀπὸ πάντων τῶν ἐχθρῶν σου καὶ ἀπαγγελεῖ σοι κύριος ὅτι οἶκον οἰκοδομήσεις αὐτῷ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 7.11 - Und ich habe dir vor allen deinen Feinden Ruhe gegeben; und der HERR tut dir kund, daß Er dir ein Haus bauen will.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 7:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !