Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 5:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 5:9 - David s’établit dans la forteresse, qu’il appela cité de David. Il fit de tous côtés des constructions, en dehors et en dedans de Millo.

Parole de vie

2 Samuel 5.9 - David s’installe dans la partie protégée de la ville. Il l’appelle « Ville de David ». Ensuite, il fait construire d’autres murs de défense, entre la terrasse appelée Millo et sa maison.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 5. 9 - David s’établit dans la forteresse, qu’il appela cité de David. Il fit de tous côtés des constructions, en dehors et en dedans de Millo.

Bible Segond 21

2 Samuel 5: 9 - David s’installa dans la forteresse, qu’il appela ville de David. Il fit des constructions de tous côtés, à partir de la terrasse de Millo jusque vers l’intérieur.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 5:9 - David s’installa dans la forteresse qu’il appela la cité de David. Il fit des constructions tout autour, depuis les terrasses aménagées pour les cultures jusque vers l’intérieur.

Bible en français courant

2 Samuel 5. 9 - David s’installa dans la forteresse; c’est lui qui la nomma “Cité de David”. Ensuite il fit construire d’autres ouvrages défensifs, entre la terrasse appelée Millo et sa résidence.

Bible Annotée

2 Samuel 5,9 - Et David s’établit dans la forteresse et l’appela cité de David. Et David bâtit tout à l’entour, depuis Millo et au-dedans.

Bible Darby

2 Samuel 5, 9 - Et David habita dans la forteresse, et l’appela ville de David ; et David bâtit tout autour, depuis Millo vers l’intérieur.

Bible Martin

2 Samuel 5:9 - Et David habita dans la forteresse, et l’appela la Cité de David ; et David y bâtit tout alentour, depuis Millo jusqu’au dedans.

Parole Vivante

2 Samuel 5:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 5.9 - Et David habita dans la forteresse, et l’appela la cité de David ; et il bâtit tout à l’entour depuis Millo jusqu’au-dedans.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 5:9 - David habita dans la forteresse, et il l’appela cité de David ; et il fit des constructions tout autour, depuis Mello, et à l’intérieur.

Bible Crampon

2 Samuel 5 v 9 - David s’établit dans la forteresse et l’appela cité de David, et David bâtit à l’entour, à partir du Mello, et à l’intérieur.

Bible de Sacy

2 Samuel 5. 9 - David prit son logement dans la forteresse, et il l’appela, la Ville de David : il la fit environner depuis Mello, et fit bâtir au dedans.

Bible Vigouroux

2 Samuel 5:9 - Et David s’établit dans la forteresse, et il l’appela la ville (Cité) de David ; il la fit entourer de murs, depuis Mello, et en-dedans.
[5.9 Mello était la vallée qui séparait la basse ville de la citadelle.]

Bible de Lausanne

2 Samuel 5:9 - Et David habita dans la forteresse, et l’appela Ville de David. Et David bâtit tout autour, depuis la citadelle
{Ou Mille, ou la terrasse.} et en dedans.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 5:9 - And David lived in the stronghold and called it the city of David. And David built the city all around from the Millo inward.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 5. 9 - David then took up residence in the fortress and called it the City of David. He built up the area around it, from the terraces inward.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 5.9 - So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 5.9 - Y David moró en la fortaleza, y le puso por nombre la Ciudad de David; y edificó alrededor desde Milo hacia adentro.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 5.9 - habitavit autem David in arce et vocavit eam civitatem David et aedificavit per gyrum a Mello et intrinsecus

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 5.9 - καὶ ἐκάθισεν Δαυιδ ἐν τῇ περιοχῇ καὶ ἐκλήθη αὕτη ἡ πόλις Δαυιδ καὶ ᾠκοδόμησεν τὴν πόλιν κύκλῳ ἀπὸ τῆς ἄκρας καὶ τὸν οἶκον αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 5.9 - Und David ließ sich nieder auf der Burg und nannte sie Stadt Davids. Und David baute ringsum vom Millo an einwärts.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 5:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !