Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 22:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 22:27 - Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.

Parole de vie

2 Samuel 22.27 - Avec celui qui est sincère,
tu te montres sincère,
mais tu te montres habile
avec celui qui est faux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 22. 27 - Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.

Bible Segond 21

2 Samuel 22: 27 - avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec l’homme faux tu te montres habile.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 22:27 - et avec celui qui est pur, tu es toi-même pur,
mais avec les vauriens, tu montres ton habileté.

Bible en français courant

2 Samuel 22. 27 - Tu te montres pur avec qui est pur,
mais tu ridiculises l’homme de mauvaise foi.

Bible Annotée

2 Samuel 22,27 - Avec celui qui est pur, tu te montres pur, Et avec l’homme fourbe, tu agis perfidement.

Bible Darby

2 Samuel 22, 27 - Avec celui qui est pur, tu te montres pur ; et avec le pervers, tu es roide.

Bible Martin

2 Samuel 22:27 - Envers celui qui est pur tu te montres pur ; mais envers le pervers tu agis selon sa perversité.

Parole Vivante

2 Samuel 22:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 22.27 - Avec celui qui est pur, tu te montres pur ; mais avec le pervers, tu agis selon sa perversité.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 22:27 - Vous serez pur avec les purs, et vous paraîtrez méchant avec les méchants.

Bible Crampon

2 Samuel 22 v 27 - avec celui qui est pur, tu te montres pur, et avec le fourbe, tu agis perfidement.

Bible de Sacy

2 Samuel 22. 27 - Vous serez pur avec les purs, et vous paraîtrez méchant avec les méchants.

Bible Vigouroux

2 Samuel 22:27 - Vous serez pur (excellent) avec les purs (hommes excellents), et vous paraîtrez méchant avec les méchants.
[22.27 Excellent ; vertueux, juste, et selon l’hébreu pur. ― Avec un pervers, etc., c’est-à-dire, d’après l’hébreu, que vous poursuivrez dans les sentiers détournés celui qui s’y engagera.]

Bible de Lausanne

2 Samuel 22:27 - envers celui qui est pur, tu te montres pur ; et envers l’homme pervers, tu agis suivant sa ruse.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 22:27 - with the purified you deal purely,
and with the crooked you make yourself seem tortuous.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 22. 27 - to the pure you show yourself pure,
but to the devious you show yourself shrewd.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 22.27 - With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 22.27 - Limpio te mostrarás para con el limpio, Y rígido serás para con el perverso.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 22.27 - cum electo electus eris et cum perverso perverteris

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 22.27 - καὶ μετὰ ἐκλεκτοῦ ἐκλεκτὸς ἔσῃ καὶ μετὰ στρεβλοῦ στρεβλωθήσῃ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 22.27 - gegen den Reinen erzeigst du dich rein, aber den Hinterlistigen überlistest du.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 22:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !