Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 17:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 17:7 - Huschaï répondit à Absalom : Pour cette fois le conseil qu’a donné Achitophel n’est pas bon.

Parole de vie

2 Samuel 17.7 - Houchaï répond à Absalom : « Cette fois-ci, le conseil d’Ahitofel n’est pas bon.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 17. 7 - Huschaï répondit à Absalom : Pour cette fois le conseil qu’a donné Achitophel n’est pas bon.

Bible Segond 21

2 Samuel 17: 7 - Hushaï répondit à Absalom : « Cette fois-ci, le conseil qu’a donné Achitophel n’est pas bon. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 17:7 - Houchaï répondit : - Pour une fois, le conseil d’Ahitophel n’est pas bon.

Bible en français courant

2 Samuel 17. 7 - Houchaï répondit à Absalom: « Cette fois-ci, le conseil donné par Ahitofel n’est pas le meilleur.

Bible Annotée

2 Samuel 17,7 - Et Chusaï dit à Absalom : Pour cette fois le conseil qu’a donné Ahithophel n’est pas bon.

Bible Darby

2 Samuel 17, 7 - Et Hushaï dit à Absalom : Le conseil qu’Akhitophel a donné cette fois n’est pas bon.

Bible Martin

2 Samuel 17:7 - Alors Cusaï dit à Absalom : Le conseil qu’Achithophel a donné maintenant, n’est pas bon.

Parole Vivante

2 Samuel 17:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 17.7 - Alors Cushaï dit à Absalom : Le conseil qu’Achithophel a donné cette fois, n’est pas bon.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 17:7 - Chusaï répondit à Absalon : Le conseil qu’a donné cette fois Achitophel ne me paraît pas bon.

Bible Crampon

2 Samuel 17 v 7 - Chusaï répondit à Absalom : « Pour cette fois, le conseil qu’a donné Achitophel n’est pas bon. »

Bible de Sacy

2 Samuel 17. 7 - Chusaï répondit à Absalom : Le conseil qu’a donné Achitophel ne me paraît pas bon pour cette fois.

Bible Vigouroux

2 Samuel 17:7 - Chusaï répondit à Absalom : Le conseil qu’a donné Achitophel ne me paraît pas bon cette fois.

Bible de Lausanne

2 Samuel 17:7 - Et Houschaï dit à Absalom : Le conseil qu’a donné Akhitophel n’est pas bon cette fois.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 17:7 - Then Hushai said to Absalom, This time the counsel that Ahithophel has given is not good.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 17. 7 - Hushai replied to Absalom, “The advice Ahithophel has given is not good this time.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 17.7 - And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given is not good at this time.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 17.7 - Entonces Husai dijo a Absalón: El consejo que ha dado esta vez Ahitofel no es bueno.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 17.7 - et dixit Husai ad Absalom non bonum consilium quod dedit Ahitofel hac vice

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 17.7 - καὶ εἶπεν Χουσι πρὸς Αβεσσαλωμ οὐκ ἀγαθὴ αὕτη ἡ βουλή ἣν ἐβουλεύσατο Αχιτοφελ τὸ ἅπαξ τοῦτο.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 17.7 - Da sprach Husai zu Absalom: Es ist kein guter Rat, den Ahitophel diesmal gegeben hat!

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 17:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !