Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 15:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 15:32 - Lorsque David fut arrivé au sommet, où il se prosterna devant Dieu, voici, Huschaï, l’Arkien, vint au-devant de lui, la tunique déchirée et la tête couverte de terre.

Parole de vie

2 Samuel 15.32 - Au moment où David arrive en haut du mont des Oliviers, là où on adore Dieu, Houchaï, l’Arkite, son conseiller, vient à sa rencontre. Son vêtement est déchiré et sa tête est couverte de poussière.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 15. 32 - Lorsque David fut arrivé au sommet, où il adora l’Éternel, voici, Huschaï, l’Arkien, vint au-devant de lui, la tunique déchirée et la tête couverte de terre.

Bible Segond 21

2 Samuel 15: 32 - Lorsque David fut arrivé au sommet, il adora l’Éternel. Et voici que Hushaï l’Arkien vint à sa rencontre, la tunique déchirée et la tête couverte de terre.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 15:32 - Lorsque David eut atteint le sommet de la colline où l’on adore Dieu, Houchaï l’Arkien, son conseiller personnel, vint à sa rencontre, son vêtement déchiré et la tête couverte de poussière.

Bible en français courant

2 Samuel 15. 32 - Or, au moment où David atteignait le sommet de la colline, là où l’on adore Dieu, il vit venir à sa rencontre son conseiller personnel Houchaï, l’Arkite, la tunique déchirée et de la poussière sur la tête.

Bible Annotée

2 Samuel 15,32 - Et lorsque David fut arrivé au sommet où on adore Dieu, voici Chusaï l’Archite vint au-devant de lui, la tunique déchirée et la tête couverte de poussière.

Bible Darby

2 Samuel 15, 32 - Et David, étant parvenu au sommet où il se prosterna devant Dieu, il arriva que voici, Hushaï, l’Arkite, vint au-devant de lui, sa tunique déchirée et de la terre sur sa tête.

Bible Martin

2 Samuel 15:32 - Et il arriva que quand David fut venu jusqu’au sommet [de la montagne], là où il se prosterna devant Dieu, voici Cusaï Arkite, vint au devant de lui, ayant ses habits déchirés, et de la terre sur sa tête.

Parole Vivante

2 Samuel 15:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 15.32 - Et lorsque David fut venu jusqu’au sommet, où il se prosterna devant Dieu, voici, Cushaï l’Arkite, vint à sa rencontre, ayant sa tunique déchirée et de la terre sur sa tête.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 15:32 - Et lorsque David arrivait sur le haut de la montagne où il devait adorer le Seigneur, Chusaï, d’Arach, vint à sa rencontre, ayant les vêtements déchirés, et la tête couverte de terre.

Bible Crampon

2 Samuel 15 v 32 - Lorsque David fut arrivé au sommet, là où l’on adore Dieu, voici que Chusaï l’Arachite vint au-devant de lui, la tunique déchirée et de la terre sur la tête.

Bible de Sacy

2 Samuel 15. 32 - Et lorsque David arrivait au haut de la montagne où il devait adorer le Seigneur, Chusaï d’Arach vint au-devant de lui, ayant ses vêtements déchirés, et la tête couverte de terre.

Bible Vigouroux

2 Samuel 15:32 - Et comme David arrivait au sommet de la montagne où il devait adorer le Seigneur, Chusaï d’Arach vint au-devant de lui, ayant ses vêtements déchirés, et la tête couverte de terre.
[15.32 Le sommet de la montagne des Oliviers.]

Bible de Lausanne

2 Samuel 15:32 - David arrivait au sommet où l’on se prosterne devant Dieu, quand voici venir à sa rencontre Houschaï, l’Arkite, sa tunique déchirée, et de la terre
{Héb. du sol.} sur sa tête.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 15:32 - While David was coming to the summit, where God was worshiped, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat torn and dirt on his head.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 15. 32 - When David arrived at the summit, where people used to worship God, Hushai the Arkite was there to meet him, his robe torn and dust on his head.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 15.32 - And it came to pass, that when David was come to the top of the mount, where he worshipped God, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth upon his head:

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 15.32 - Cuando David llegó a la cumbre del monte para adorar allí a Dios, he aquí Husai arquita que le salió al encuentro, rasgados sus vestidos, y tierra sobre su cabeza.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 15.32 - cumque ascenderet David summitatem montis in quo adoraturus erat Dominum ecce occurrit ei Husai Arachites scissa veste et terra pleno capite

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 15.32 - καὶ ἦν Δαυιδ ἐρχόμενος ἕως τοῦ Ροως οὗ προσεκύνησεν ἐκεῖ τῷ θεῷ καὶ ἰδοὺ εἰς ἀπαντὴν αὐτῷ Χουσι ὁ Αρχι ἑταῖρος Δαυιδ διερρηχὼς τὸν χιτῶνα αὐτοῦ καὶ γῆ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 15.32 - Als aber David auf die Höhe kam, wo man Gott anzubeten pflegte, siehe, da begegnete ihm Husai, der Architer, mit zerrissenem Rock und Erde auf seinem Haupt.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 15:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !