Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 15:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 15:12 - Pendant qu’Absalom offrait les sacrifices, il envoya chercher à la ville de Guilo Achitophel, le Guilonite, conseiller de David. La conjuration devint puissante, et le peuple était de plus en plus nombreux auprès d’Absalom.

Parole de vie

2 Samuel 15.12 - Absalom offre les sacrifices. Pendant ce temps, il envoie chercher Ahitofel, conseiller de David, dans la ville de Guilo, où il habite. Ainsi, les gens qui sont pour Absalom sont de plus en plus nombreux, et le complot devient puissant.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 15. 12 - Pendant qu’Absalom offrait les sacrifices, il envoya chercher à la ville de Guilo Achitophel, le Guilonite, conseiller de David. La conjuration devint puissante, et le peuple était de plus en plus nombreux auprès d’Absalom.

Bible Segond 21

2 Samuel 15: 12 - Pendant qu’il offrait les sacrifices, Absalom fit venir de la ville de Guilo Achitophel le Guilonite, le conseiller de David. La conspiration devint puissante et le peuple était de plus en plus nombreux à se rallier à Absalom.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 15:12 - Pendant qu’Absalom offrait les sacrifices, il envoya chercher Ahitophel, le Guilonite, conseiller de David, dans la ville de Guilo. Ainsi la conjuration devint puissante et le parti d’Absalom fut de plus en plus nombreux.

Bible en français courant

2 Samuel 15. 12 - Pendant qu’il offrait les sacrifices, Absalom fit encore chercher Ahitofel, conseiller de David, dans la ville de Guilo où il résidait. Ainsi le nombre des partisans d’Absalom augmentait, et la conspiration devint de plus en plus forte.

Bible Annotée

2 Samuel 15,12 - Et pendant qu’Absalom offrait les sacrifices, il fit venir Ahithophel, le Guilonite, conseiller de David, de sa ville de Guilo. Et la conjuration devint puissante et le peuple devenait de plus en plus nombreux autour d’Absalom.

Bible Darby

2 Samuel 15, 12 - Et Absalom envoya appeler Akhitophel, le Guilonite, le conseiller de David, de sa ville de Guilo, pendant qu’il offrait les sacrifices ; et la conjuration devint puissante, et le peuple allait croissant auprès d’Absalom.

Bible Martin

2 Samuel 15:12 - Absalom envoya aussi appeler, quand il offrait ses sacrifices, Achithophel Guilonite, conseiller de David, de sa ville de Guilo ; et la conjuration devint plus puissante, parce que le peuple allait en augmentant avec Absalom.

Parole Vivante

2 Samuel 15:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 15.12 - Et Absalom, pendant qu’il offrait les sacrifices, envoya appeler Achithophel, le Guilonite, conseiller de David, de sa ville de Guilo ; et il se forma une puissante conjuration ; et le peuple allait en augmentant auprès d’Absalom.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 15:12 - Absalon fit venir aussi de la ville de Gilo Achitophel, conseiller de David, qui était de cette ville. Et pendant qu’il immolait des victimes, la conspiration devînt puissante, et la foule du peuple qui accourait auprès d’Absalon croissait de plus en plus.

Bible Crampon

2 Samuel 15 v 12 - Pendant qu’Absalom offrait les sacrifices, il envoya chercher à sa ville de Gilo Achitophel le Gilonite, conseiller de David. La conjuration devint puissante, car le peuple était de plus en plus nombreux autour d’Absalom.

Bible de Sacy

2 Samuel 15. 12 - Absalom fit venir aussi de la ville de Gilo Achitophel, conseiller de David, qui était de la même ville. Et lorsqu’on offrait des victimes, il se forma une puissante conspiration ; et la foule du peuple, qui accourait de toutes parts pour suivre Absalom, croissait de plus en plus.

Bible Vigouroux

2 Samuel 15:12 - Absalom fit aussi venir de Gilo Achitophel, conseiller de David, qui était originaire de la même ville. Et tandis qu’on offrait des victimes, il se forma une puissante conspiration, et la foule du peuple qui accourait pour suivre Absalom croissait de plus en plus.
[15.12 Gilo, dans les montagnes de Juda, au sud d’Hébron.]

Bible de Lausanne

2 Samuel 15:12 - Et pendant qu’Absalom sacrifiait les sacrifices, il envoya [chercher] Akhitophel, le Guilonite, conseiller de David, de sa ville de Guilo ; et la conjuration devenait puissante, et le peuple allait croissant auprès d’Absalom.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 15:12 - And while Absalom was offering the sacrifices, he sent for Ahithophel the Gilonite, David's counselor, from his city Giloh. And the conspiracy grew strong, and the people with Absalom kept increasing.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 15. 12 - While Absalom was offering sacrifices, he also sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, to come from Giloh, his hometown. And so the conspiracy gained strength, and Absalom’s following kept on increasing.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 15.12 - And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counsellor, from his city, even from Giloh, while he offered sacrifices. And the conspiracy was strong; for the people increased continually with Absalom.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 15.12 - Y mientras Absalón ofrecía los sacrificios, llamó a Ahitofel gilonita, consejero de David, de su ciudad de Gilo. Y la conspiración se hizo poderosa, y aumentaba el pueblo que seguía a Absalón.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 15.12 - accersivit quoque Absalom Ahitofel Gilonitem consiliarium David de civitate sua Gilo cum immolaret victimas et facta est coniuratio valida populusque concurrens augebatur cum Absalom

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 15.12 - καὶ ἀπέστειλεν Αβεσσαλωμ καὶ ἐκάλεσεν τὸν Αχιτοφελ τὸν Γελμωναῖον τὸν σύμβουλον Δαυιδ ἐκ τῆς πόλεως αὐτοῦ ἐκ Γωλα ἐν τῷ θυσιάζειν αὐτόν καὶ ἐγένετο σύστρεμμα ἰσχυρόν καὶ ὁ λαὸς πορευόμενος καὶ πολὺς μετὰ Αβεσσαλωμ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 15.12 - Absalom schickte auch nach Ahitophel, dem Giloniter, dem Ratgeber Davids, und ließ ihn aus seiner Stadt Gilo holen, während er die Opfer schlachtete. Und die Verschwörung wurde stark, und das Volk nahm beständig zu bei Absalom.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 15:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !