Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 13:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 13:4 - Il lui dit : Pourquoi deviens-tu, ainsi chaque matin plus maigre, toi, fils de roi ? Ne veux-tu pas me le dire ? Amnon lui répondit : J’aime Tamar, sœur d’Absalom, mon frère.

Parole de vie

2 Samuel 13.4 - Yonadab demande à Amnon : « Tous les matins, tu es découragé, prince. Tu ne veux pas me dire pourquoi ? » Amnon répond : « Je suis amoureux de Tamar, la sœur de mon demi-frère Absalom. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 13. 4 - Il lui dit : Pourquoi deviens-tu ainsi chaque matin plus maigre, toi, fils de roi ? Ne veux-tu pas me le dire ? Amnon lui répondit : J’aime Tamar, sœur d’Absalom, mon frère.

Bible Segond 21

2 Samuel 13: 4 - Il lui demanda : « Pourquoi deviens-tu donc chaque matin plus abattu, toi qui es un fils de roi ? Ne veux-tu pas me le dire ? » Amnon lui répondit : « J’aime Tamar, la sœur de mon frère Absalom. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 13:4 - Il demanda à Amnôn : - Fils du roi, pourquoi es-tu si déprimé ? Chaque matin tu parais l’être davantage. Ne veux-tu pas m’en dire la cause ? Amnôn lui répondit : - Je suis amoureux de Tamar, la sœur de mon frère Absalom.

Bible en français courant

2 Samuel 13. 4 - Yonadab lui demanda: « Prince, pourquoi donc es-tu si déprimé chaque matin? Ne veux-tu pas me le dire? » – « C’est que je suis amoureux de Tamar, la sœur de mon demi-frère Absalom », répondit Amnon.

Bible Annotée

2 Samuel 13,4 - Celui-ci lui dit : Pourquoi es-tu ainsi défait, chaque matin davantage, fils du roi ? Ne me le diras-tu pas ? Et Amnon lui dit : J’aime Thamar, la sœur de mon frère Absalom.

Bible Darby

2 Samuel 13, 4 - Et il lui dit : Pourquoi maigris-tu ainsi d’un matin à l’autre, toi, fils du roi ? Ne me le déclareras-tu pas ? Et Amnon lui dit : J’aime Tamar, sœur d’Absalom mon frère.

Bible Martin

2 Samuel 13:4 - Et il dit à [Amnon] : Fils du Roi, pourquoi [deviens-tu] ainsi exténué de jour en jour ? ne me le déclareras-tu pas ? Amnon lui dit : J’aime Tamar sœur de mon frère Absalom.

Parole Vivante

2 Samuel 13:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 13.4 - Et il lui dit : Fils du roi, pourquoi dépéris-tu ainsi de jour en jour ? Ne me le déclareras-tu pas ? Amnon lui dit : J’aime Tamar, la sœur de mon frère Absalom.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 13:4 - Il dit donc à Amnon : Fils de roi, pourquoi maigrissez-vous ainsi de jour en jour ? Pourquoi ne m’en dites-vous point la cause ? Amnon lui répondit : J’aime Thamar, la sœur de mon frère Absalon.

Bible Crampon

2 Samuel 13 v 4 - Il lui dit : « Pourquoi es-tu ainsi défait, fils du roi, chaque matin ? Ne me l’indiqueras-tu pas ? » Amnon lui répondit : « J’aime Thamar, sœur de mon frère Absalom. »

Bible de Sacy

2 Samuel 13. 4 - Jonadab dit donc à Amnon : D’où vient, mon prince, que vous maigrissez ainsi de jour en jour ? pourquoi ne m’en dites-vous point la cause ? Amnon lui répondit : J’aime Thamar, sœur de mon frère Absalom.

Bible Vigouroux

2 Samuel 13:4 - Jonadab dit donc à Amnon : D’où vient, fils du roi, que tu maigrisses ainsi de jour en jour ? Pourquoi ne m’en dis-tu pas la cause ? Amnon lui répondit : J’aime Thamar, sœur de mon frère Absalom.

Bible de Lausanne

2 Samuel 13:4 - Et il lui dit : Pourquoi dépéris-tu ainsi d’un matin à l’autre, toi, fils du roi ? Ne me le déclareras-tu pas ? Et Amnon lui dit : J’aime Thamar, sœur d’Absalom, mon frère.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 13:4 - And he said to him, O son of the king, why are you so haggard morning after morning? Will you not tell me? Amnon said to him, I love Tamar, my brother Absalom's sister

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 13. 4 - He asked Amnon, “Why do you, the king’s son, look so haggard morning after morning? Won’t you tell me?”
Amnon said to him, “I’m in love with Tamar, my brother Absalom’s sister.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 13.4 - And he said unto him, Why art thou, being the king’s son, lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom’s sister.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 13.4 - Y éste le dijo: Hijo del rey, ¿por qué de día en día vas enflaqueciendo así? ¿No me lo descubrirás a mí? Y Amnón le respondió: Yo amo a Tamar la hermana de Absalón mi hermano.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 13.4 - qui dixit ad eum quare sic adtenuaris macie fili regis per singulos dies cur non indicas mihi dixitque ei Amnon Thamar sororem Absalom fratris mei amo

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 13.4 - καὶ εἶπεν αὐτῷ τί σοι ὅτι σὺ οὕτως ἀσθενής υἱὲ τοῦ βασιλέως τὸ πρωὶ πρωί οὐκ ἀπαγγελεῖς μοι καὶ εἶπεν αὐτῷ Αμνων Θημαρ τὴν ἀδελφὴν Αβεσσαλωμ τοῦ ἀδελφοῦ μου ἐγὼ ἀγαπῶ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 13.4 - Der sprach zu ihm: Warum bist du jeden Morgen so niedergeschlagen, du Königssohn, willst du es mir nicht sagen? Da sprach Amnon zu ihm: Ich habe Tamar lieb, die Schwester meines Bruders Absalom!

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 13:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !