Comparateur des traductions bibliques
Genèse 46:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 46:18 - Ce sont là les fils de Zilpa, que Laban avait donnée à Léa, sa fille ; et elle les enfanta à Jacob. En tout, seize personnes.

Parole de vie

Genèse 46.18 - Voilà les seize enfants et petits-enfants de Jacob et de Zilpa. Laban avait donné Zilpa comme servante à sa fille Léa

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 46. 18 - Ce sont là les fils de Zilpa, que Laban avait donnée à Léa, sa fille ; et elle les enfanta à Jacob. En tout, seize personnes.

Bible Segond 21

Genèse 46: 18 - Voilà quels étaient les descendants de Zilpa, la servante dont Laban avait fait cadeau à sa fille Léa ; elle donna ces enfants à Jacob, 16 personnes au total.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 46:18 - Ce sont là les descendants de Jacob par Zilpa, la servante que Laban avait donnée à sa fille Léa. Ils étaient au nombre de seize personnes.

Bible en français courant

Genèse 46. 18 - Ce sont là les seize descendants de Jacob et de Zilpa. Laban avait donné celle-ci comme servante à sa fille Léa.

Bible Annotée

Genèse 46,18 - Ce sont là les fils de Zilpa, que Laban avait donnée à Léa, sa fille ; et elle les enfanta à Jacob : seize personnes.

Bible Darby

Genèse 46, 18 - -Ce sont là les fils de Zilpa, que Laban donna à Léa, sa fille ; et elle enfanta ceux-là à Jacob, seize âmes.

Bible Martin

Genèse 46:18 - Ce [sont] là les enfants de Zilpa que Laban donna à Léa sa fille ; et elle les enfanta à Jacob, [savoir], seize personnes.

Parole Vivante

Genèse 46:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 46.18 - Voilà les fils de Zilpa, que Laban avait donnée à Léa, sa fille ; et elle les enfanta à Jacob : seize personnes.

Grande Bible de Tours

Genèse 46:18 - Ce sont là les fils de Zelpha, que Laban avait donnée à Lia sa fille ; ils étaient aussi fils de Jacob, et au nombre de seize personnes.

Bible Crampon

Genèse 46 v 18 - Ce sont là les fils de Zelpha, que Laban avait donnée à Lia, sa fille ; et elle les enfanta à Jacob : en tout seize personnes.

Bible de Sacy

Genèse 46. 18 - Ce sont là les fils de Zelpha, que Laban avait donnée à Lia, sa fille, qui étaient aussi fils de Jacob, et qui faisaient seize personnes,

Bible Vigouroux

Genèse 46:18 - Ce sont là les fils de Zelpha, que Laban avait donnée à Lia sa fille ; elle les enfanta à Jacob ; en tout seize personnes (âmes).

Bible de Lausanne

Genèse 46:18 - Ce sont là les fils de Zilpa, que Laban avait donnée à Léa, sa fille ; et elle enfanta ceux-là à Jacob ; [total :] seize âmes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 46:18 - These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter; and these she bore to Jacob&emdash;sixteen persons.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 46. 18 - These were the children born to Jacob by Zilpah, whom Laban had given to his daughter Leah — sixteen in all.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 46.18 - These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, even sixteen souls.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 46.18 - Éstos fueron los hijos de Zilpa, la que Labán dio a su hija Lea, y dio a luz éstos a Jacob; por todas dieciséis personas.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 46.18 - hii filii Zelphae quam dedit Laban Liae filiae suae et hos genuit Iacob sedecim animas

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 46.18 - οὗτοι υἱοὶ Ζελφας ἣν ἔδωκεν Λαβαν Λεια τῇ θυγατρὶ αὐτοῦ ἣ ἔτεκεν τούτους τῷ Ιακωβ δέκα ἓξ ψυχάς.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 46.18 - Das sind die Kinder von Silpa, welche Laban seiner Tochter Lea gab; sie gebar dem Jakob diese sechzehn Seelen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 46:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !