Comparateur des traductions bibliques
Genèse 4:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 4:21 - Le nom de son frère était Jubal : il fut le père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.

Parole de vie

Genèse 4.21 - Son frère s’appelle Youbal. C’est l’ancêtre de tous ceux qui jouent de la cithare et de la flûte.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 4. 21 - Le nom de son frère était Jubal : il fut le père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.

Bible Segond 21

Genèse 4: 21 - Le nom de son frère était Jubal. Il est l’ancêtre de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 4:21 - Il avait pour frère Youbal, l’ancêtre de tous ceux qui jouent de la lyre et de la flûte.

Bible en français courant

Genèse 4. 21 - Yabal eut un frère, Youbal, l’ancêtre de tous ceux qui jouent de la guitare et de la flûte.

Bible Annotée

Genèse 4,21 - Et le nom de son frère était Jubal ; il a été le père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.

Bible Darby

Genèse 4, 21 - Et le nom de son frère fut Jubal : lui, fut père de tous ceux qui manient la harpe et la flûte.

Bible Martin

Genèse 4:21 - Et le nom de son frère fut Jubal, qui fut père de tous ceux qui touchent le violon et les orgues.

Parole Vivante

Genèse 4:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 4.21 - Et le nom de son frère était Jubal ; il fut père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.

Grande Bible de Tours

Genèse 4:21 - Son frère se nommait Jubal ; il fut le père de tous ceux qui jouent de la harpe et de l’orgue*.
Instrument de musique à vent, mais indéterminé.

Bible Crampon

Genèse 4 v 21 - Le nom de son frère était Jubal : il a été le père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.

Bible de Sacy

Genèse 4. 21 - Son frère s’appelait Jubal ; et il fut le père de ceux qui jouent de la harpe et de l’orgue.

Bible Vigouroux

Genèse 4:21 - Son frère s’appelait Jubal : et il fut le père de ceux qui jouent de la harpe et de l’orgue.

Bible de Lausanne

Genèse 4:21 - Et le nom de son frère fut Joubal ; c’est lui qui fut le père de tous ceux qui manient la harpe et le chalumeau.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 4:21 - His brother's name was Jubal; he was the father of all those who play the lyre and pipe.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 4. 21 - His brother’s name was Jubal; he was the father of all who play stringed instruments and pipes.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 4.21 - And his brother’s name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 4.21 - Y el nombre de su hermano fue Jubal, el cual fue padre de todos los que tocan arpa y flauta.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 4.21 - et nomen fratris eius Iubal ipse fuit pater canentium cithara et organo

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 4.21 - καὶ ὄνομα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ Ιουβαλ οὗτος ἦν ὁ καταδείξας ψαλτήριον καὶ κιθάραν.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 4.21 - Und sein Bruder hieß Jubal; derselbe wurde der Vater aller Harfen und Flötenspieler.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 4:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !