Comparateur des traductions bibliques
Genèse 36:41

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 36:41 - le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,

Parole de vie

Genèse 36.41 - Oholibama, Éla, Pinon,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 36. 41 - le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinon,

Bible Segond 21

Genèse 36: 41 - Oholibama, Ela, Pinon,

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 36:41 - Oholibama, Éla, Pinôn,

Bible en français courant

Genèse 36. 41 - Oholibama, Éla, Pinon,

Bible Annotée

Genèse 36,41 - le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinon,

Bible Darby

Genèse 36, 41 - le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,

Bible Martin

Genèse 36:41 - Le Duc Aholibama, le Duc Ela, le Duc Pinon.

Parole Vivante

Genèse 36:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 36.41 - Le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,

Grande Bible de Tours

Genèse 36:41 - Le prince Oolibama, le prince Éla, le prince Phinon,

Bible Crampon

Genèse 36 v 41 - le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,

Bible de Sacy

Genèse 36. 41 - le prince Oohbama, le prince Ela, le prince Phinon,

Bible Vigouroux

Genèse 36:41 - le prince Oolibama, le prince Ela, le prince Phinon

Bible de Lausanne

Genèse 36:41 - le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinon ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 36:41 - Oholibamah, Elah, Pinon,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 36. 41 - Oholibamah, Elah, Pinon,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 36.41 - Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 36.41 - Aholibama, Ela, Pinón,

Bible en latin - Vulgate

Genèse 36.41 - dux Oolibama dux Ela dux Phinon

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 36.41 - ἡγεμὼν Ελιβεμας ἡγεμὼν Ηλας ἡγεμὼν Φινων.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 36.41 - der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 36:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !