Comparateur des traductions bibliques
Genèse 35:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 35:6 - Jacob arriva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à Luz, qui est Béthel, dans le pays de Canaan.

Parole de vie

Genèse 35.6 - Jacob arrive à Louz, c’est-à-dire à Béthel, au pays de Canaan, avec tous ceux qui l’accompagnent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 35. 6 - Jacob arriva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à Luz, qui est Béthel, dans le pays de Canaan.

Bible Segond 21

Genèse 35: 6 - Jacob arriva ainsi à Luz dans le pays de Canaan, c’est-à-dire Béthel, avec tous ceux qui l’accompagnaient.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 35:6 - Jacob arriva avec tous ceux qui l’accompagnaient à Louz - c’est-à-dire Béthel - au pays de Canaan.

Bible en français courant

Genèse 35. 6 - Jacob et tous ceux qui l’accompagnaient arrivèrent à Louz, c’est-à-dire Béthel, au pays de Canaan.

Bible Annotée

Genèse 35,6 - Et Jacob arriva à Luz, qui est au pays de Canaan, c’est Béthel, lui et tous les gens qui étaient avec lui.

Bible Darby

Genèse 35, 6 - Et Jacob vint à Luz (c’est Béthel), qui est dans le pays de Canaan, lui et tout le peuple qui était avec lui ;

Bible Martin

Genèse 35:6 - Ainsi Jacob, et tout le peuple qui était avec lui, vint à Luz, qui est au pays de Canaan, laquelle est Béthel.

Parole Vivante

Genèse 35:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 35.6 - Et Jacob vint à Luz, qui est au pays de Canaan (c’est Béthel), lui et tout le peuple qui était avec lui.

Grande Bible de Tours

Genèse 35:6 - Ainsi Jacob, et tout le peuple qui était avec lui, vint à Luza, surnommée Béthel, située dans le pays de Chanaan.

Bible Crampon

Genèse 35 v 6 - Jacob, avec tous les gens qui étaient avec lui, arriva à Luz, au pays de Chanaan : c’est Béthel.

Bible de Sacy

Genèse 35. 6 - Ainsi Jacob, et tout le peuple qui était avec lui, vint à Luza, surnommée Béthel, qui est dans le pays de Chanaan.

Bible Vigouroux

Genèse 35:6 - Ainsi Jacob, et tout le peuple (ses gens) qui était avec lui, vint à Luza, surnommée Béthel, qui était dans le pays de Chanaan.

Bible de Lausanne

Genèse 35:6 - Et Jacob arriva, lui et tout le peuple qui était avec lui, à Louz, qui est dans la terre de Canaan (c’est Béthel).

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 35:6 - And Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 35. 6 - Jacob and all the people with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 35.6 - So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 35.6 - Y llegó Jacob a Luz, que está en tierra de Canaán (ésta es Bet-el), él y todo el pueblo que con él estaba.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 35.6 - venit igitur Iacob Luzam quae est in terra Chanaan cognomento Bethel ipse et omnis populus cum eo

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 35.6 - ἦλθεν δὲ Ιακωβ εἰς Λουζα ἥ ἐστιν ἐν γῇ Χανααν ἥ ἐστιν Βαιθηλ αὐτὸς καὶ πᾶς ὁ λαός ὃς ἦν μετ’ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 35.6 - Als nun Jakob nach Lus kam, das im Lande Kanaan liegt (das ist Bethel), er und alles Volk, das bei ihm war,

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 35:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !