Comparateur des traductions bibliques
Genèse 35:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 35:27 - Jacob arriva auprès d’Isaac, son père, à Mamré, à Kirjath Arba, qui est Hébron, où avaient séjourné Abraham et Isaac.

Parole de vie

Genèse 35.27 - Jacob arrive chez son père Isaac, à Mamré, près de Quiriath-Arba. Cette ville s’appelle maintenant Hébron. Abraham et Isaac avaient habité là.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 35. 27 - Jacob arriva auprès d’Isaac, son père, à Mamré, à Kirjath-Arba, qui est Hébron, où avaient séjourné Abraham et Isaac.

Bible Segond 21

Genèse 35: 27 - Jacob arriva vers son père Isaac à Mamré près de Kirjath-Arba, c’est-à-dire Hébron, où Abraham et Isaac avaient séjourné en étrangers.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 35:27 - Jacob revint auprès de son père Isaac à Mamré, à Qiryath-Haarba qui s’appelle aujourd’hui Hébron, où Abraham et Isaac avaient vécu.

Bible en français courant

Genèse 35. 27 - Jacob se rendit chez son père Isaac à Mamré, près de Quiriath-Arba, qui s’appelle maintenant Hébron. Abraham et Isaac y avaient habité.

Bible Annotée

Genèse 35,27 - Et Jacob arriva vers Isaac, son père, à Mamré, à la ville d’Arba, qui est Hébron, où avaient séjourné Abraham et Isaac.

Bible Darby

Genèse 35, 27 - Et Jacob vint vers Isaac, son père, à Mamré, à Kiriath-Arba, qui est Hébron, où Abraham et Isaac avaient séjourné.

Bible Martin

Genèse 35:27 - Et Jacob vint vers Isaac son père [en la plaine de] Mamré à Kirjath-arbah, [qui] est Hébron, où Abraham et Isaac avaient demeuré comme étrangers.

Parole Vivante

Genèse 35:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 35.27 - Et Jacob vint vers Isaac son père, à Mamré, à Kirjath-Arba, qui est Hébron, où avaient séjourné Abraham et Isaac.

Grande Bible de Tours

Genèse 35:27 - Jacob vint ensuite trouver Isaac, son père, à Mambré, à la ville d’Arbé, c’est-à-dire Hébron, où Abraham et Isaac avaient demeuré comme étrangers.

Bible Crampon

Genèse 35 v 27 - Jacob arriva auprès d’Isaac, son père, à Mambré, à Qiryath-Arbé, qui est Hébron, où avaient séjourné Abraham et Isaac.

Bible de Sacy

Genèse 35. 27 - Jacob vint ensuite trouver Isaac, son père, en la plaine de Mambré, à la ville d’Arbée, appelée depuis Hébron, où Abraham et Isaac avaient demeuré comme étrangers.

Bible Vigouroux

Genèse 35:27 - Jacob vint ensuite trouver Isaac, son père, à Mambré, à la ville d’Arbé, appelée depuis Hébron, où Abraham et Isaac avaient demeuré comme étrangers.
[35.27 Hébron. Voir Genèse, note 13.18.]

Bible de Lausanne

Genèse 35:27 - Et Jacob alla vers Isaac, son père, à Mamré, à Kiriath-Arba (c’est Hébron), là où avaient séjourné Abraham et Isaac.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 35:27 - And Jacob came to his father Isaac at Mamre, or Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had sojourned.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 35. 27 - Jacob came home to his father Isaac in Mamre, near Kiriath Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 35.27 - And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 35.27 - Después vino Jacob a Isaac su padre a Mamre, a la ciudad de Arba, que es Hebrón, donde habitaron Abraham e Isaac.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 35.27 - venit etiam ad Isaac patrem suum in Mambre civitatem Arbee haec est Hebron in qua peregrinatus est Abraham et Isaac

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 35.27 - ἦλθεν δὲ Ιακωβ πρὸς Ισαακ τὸν πατέρα αὐτοῦ εἰς Μαμβρη εἰς πόλιν τοῦ πεδίου αὕτη ἐστὶν Χεβρων ἐν γῇ Χανααν οὗ παρῴκησεν Αβρααμ καὶ Ισαακ.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 35.27 - Und Jakob kam zu seinem Vater Isaak gen Mamre, bei Kirjath-Arba, das ist Hebron, woselbst Abraham und Isaak Fremdlinge gewesen sind.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 35:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !