Comparateur des traductions bibliques
Genèse 25:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 25:16 - Ce sont là les fils d’Ismaël ; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.

Parole de vie

Genèse 25.16 - Voilà les douze fils d’Ismaël. Chacun est le chef d’un clan. Ils donnent leurs noms à leurs villages et à leurs campements.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 25. 16 - Ce sont là les fils d’Ismaël ; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.

Bible Segond 21

Genèse 25: 16 - Voilà quels furent les fils d’Ismaël avec leur nom d’après leurs villages et leurs campements. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 25:16 - Tels sont les noms des fils d’Ismaël qui devinrent les chefs de douze familles établies dans leurs villages et leurs campements respectifs.

Bible en français courant

Genèse 25. 16 - Tels furent les douze fils d’Ismaël. Chacun était chef d’un clan; ils donnèrent leurs noms à leurs villages et leurs lieux de campement.

Bible Annotée

Genèse 25,16 - Ce sont là les fils d’Ismaël et ce sont là leurs noms, selon leurs villages et leurs campements : ce furent les douze chefs de leurs tribus.

Bible Darby

Genèse 25, 16 - Ce sont là les fils d’Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages et leurs campements : douze princes de leurs tribus.

Bible Martin

Genèse 25:16 - Ce sont là les enfants d’Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages, et selon leurs châteaux : douze Princes de leurs peuples.

Parole Vivante

Genèse 25:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 25.16 - Ce sont là les fils d’Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages, et selon leurs bourgs : ce furent les douze princes de leurs peuples.

Grande Bible de Tours

Genèse 25:16 - Ce sont les enfants d’Ismaël, et les noms de leurs châteaux et de leurs villes, car ils furent les douze chefs de leurs tribus.

Bible Crampon

Genèse 25 v 16 - Ce sont là les fils d’Ismaël, ce sont là leurs noms, selon leurs villages et leurs campements : ce furent les douze chefs de leurs tribus.

Bible de Sacy

Genèse 25. 16 - Ce sont là les enfants d’Ismaël ; et tels ont été les noms qu’ils ont donnés à leurs châteaux et à leurs villes, ayant été les douze chefs de leurs peuples.

Bible Vigouroux

Genèse 25:16 - Ce sont là les enfants d’Ismaël ; et tels ont été les noms qu’ils ont donnés à leurs villages et à leurs campements (châteaux), ayant été les douze chefs (pinces) de leurs peuples (tribus).
[25.16 Ce sont aussi les noms, etc. Littéralement : Et ce sont les noms de leurs châteaux et par leurs villes, ce que l’on interprète par : Et ce sont les noms qui sont passés à leurs châteaux et à leurs villes, ou bien qu’ils ont donnés à leurs châteaux et à leurs villes.]

Bible de Lausanne

Genèse 25:16 - Ce sont là les fils d’Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs enclos et leur parcs
{Ou demeures.} douze princes de leurs peuples.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 25:16 - These are the sons of Ishmael and these are their names, by their villages and by their encampments, twelve princes according to their tribes.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 25. 16 - These were the sons of Ishmael, and these are the names of the twelve tribal rulers according to their settlements and camps.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 25.16 - These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 25.16 - Éstos son los hijos de Ismael, y estos sus nombres, por sus villas y por sus campamentos; doce príncipes por sus familias.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 25.16 - isti sunt filii Ismahel et haec nomina per castella et oppida eorum duodecim principes tribuum suarum

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 25.16 - οὗτοί εἰσιν οἱ υἱοὶ Ισμαηλ καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα αὐτῶν ἐν ταῖς σκηναῖς αὐτῶν καὶ ἐν ταῖς ἐπαύλεσιν αὐτῶν δώδεκα ἄρχοντες κατὰ ἔθνη αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 25.16 - Das sind die Kinder Ismaels mit ihren Namen, in ihren Höfen und Zeltlagern, zwölf Fürsten in ihren Geschlechtern.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 25:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !