Comparateur des traductions bibliques
Genèse 13:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 13:6 - Et la contrée était insuffisante pour qu’ils demeurassent ensemble, car leurs biens étaient si considérables qu’ils ne pouvaient demeurer ensemble.

Parole de vie

Genèse 13.6 - (6-7) Ce pays n’est pas assez grand pour les faire vivre tous ensemble. En effet, leurs troupeaux sont trop nombreux, et ils ne peuvent pas rester ensemble. De plus, les Cananéens et les Perizites habitent le pays. Il y a une dispute entre les bergers d’Abram et ceux de Loth.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 13. 6 - Et la contrée était insuffisante pour qu’ils demeurent ensemble, car leurs biens étaient si considérables qu’ils ne pouvaient demeurer ensemble.

Bible Segond 21

Genèse 13: 6 - La région ne suffisait pas pour qu’ils habitent ensemble. En effet, leurs biens étaient si nombreux qu’ils ne pouvaient plus rester ensemble.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 13:6 - et le pays ne suffisait pas pour qu’ils puissent habiter ensemble, car leurs troupeaux étaient trop nombreux,

Bible en français courant

Genèse 13. 6 - A cause du grand nombre de personnes et d’animaux, la région ne suffisait pas pour qu’ils y restent ensemble, d’autant plus que les Cananéens et les Perizites habitaient aussi le pays.

Bible Annotée

Genèse 13,6 - et le pays ne leur suffisait pas pour habiter ensemble, car leurs biens étaient si grands qu’ils ne pouvaient habiter ensemble.

Bible Darby

Genèse 13, 6 - Et le pays ne pouvait les porter pour qu’ils habitassent ensemble ; car leur bien était grand, et ils ne pouvaient habiter ensemble.

Bible Martin

Genèse 13:6 - Et la terre ne les pouvait porter pour demeurer ensemble ; car leur bien était si grand, qu’ils ne pouvaient demeurer l’un avec l’autre.

Parole Vivante

Genèse 13:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 13.6 - Et le pays ne leur suffit pas pour demeurer ensemble ; car leur bien était si grand, qu’ils ne purent demeurer ensemble.

Grande Bible de Tours

Genèse 13:6 - Le pays ne leur suffisait pas pour demeurer l’un avec l’autre, parce que leurs biens étaient considérables, et qu’ils ne pouvaient habiter ensemble*.
Les tribus de pasteurs ont besoin d’une grande étendue de terrain pour y mener paître leurs troupeaux.

Bible Crampon

Genèse 13 v 6 - et la contrée ne leur suffisait pas pour habiter ensemble ; car leurs biens étaient trop considérables pour qu’ils pussent demeurer ensemble.

Bible de Sacy

Genèse 13. 6 - Le pays ne leur suffisait pas pour pouvoir demeurer l’un avec l’autre, parce que leurs biens étaient fort grands, de sorte qu’ils ne pouvaient subsister ensemble.

Bible Vigouroux

Genèse 13:6 - Le pays ne leur suffisait pas pour pouvoir demeurer l’un avec l’autre, parce que leurs biens étaient fort grands, et ils ne pouvaient subsister (habiter) ensemble.
[13.6 Voir Genèse, 36, 7.]

Bible de Lausanne

Genèse 13:6 - Et la terre ne les portait plus pour habiter ensemble ; car leur avoir était si grand qu’ils ne pouvaient habiter ensemble.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 13:6 - so that the land could not support both of them dwelling together; for their possessions were so great that they could not dwell together,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 13. 6 - But the land could not support them while they stayed together, for their possessions were so great that they were not able to stay together.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 13.6 - And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 13.6 - Y la tierra no era suficiente para que habitasen juntos, pues sus posesiones eran muchas, y no podían morar en un mismo lugar.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 13.6 - nec poterat eos capere terra ut habitarent simul erat quippe substantia eorum multa et non quibant habitare communiter

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 13.6 - καὶ οὐκ ἐχώρει αὐτοὺς ἡ γῆ κατοικεῖν ἅμα ὅτι ἦν τὰ ὑπάρχοντα αὐτῶν πολλά καὶ οὐκ ἐδύναντο κατοικεῖν ἅμα.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 13.6 - Und das Land mochte es nicht ertragen, daß sie beieinander wohnten; denn ihre Habe war groß, und sie konnten nicht beieinander bleiben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 13:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !