tenuwphah
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 8573 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
תְּנוּפָה

Vient de 5130

Mot translittéré Entrée du TWOT

tenuwphah

1330b

Prononciation phonétique Type de mot

(ten-oo-faw’)   

Nom féminin

Définition :
  1. balancement, agitation, offrande agitée
    1. balancer, brandir
      1a1) de la main de Dieu, des armes
    2. agiter, offrande agitée (terme technique de sacrifice)
    3. offrande (d’or ou cuivre)
« tenuwphah » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

offrande, agiter (d’un côté et d’un autre), à main levée ; 30

Concordance biblique du mot hébreu « tenuwphah » :

Exode 29.24
Tu mettras toutes ces choses sur les mains d’Aaron et sur les mains de ses fils, et tu les agiteras de côté et d’autre (tenuwphah) devant l’Éternel.

Exode 29.26
Tu prendras la poitrine du bélier qui aura servi à la consécration d’Aaron, et tu l’agiteras   de côté et d’autre (tenuwphah) devant l’Éternel : ce sera ta portion.

Exode 29.27
Tu sanctifieras la poitrine et l’épaule du bélier qui aura servi à la consécration d’Aaron et de ses fils, la poitrine en l’agitant de côté et d’autre (tenuwphah), l’épaule en la présentant par élévation.

Exode 35.22
Les hommes vinrent aussi bien que les femmes ; tous ceux dont le cœur était bien disposé apportèrent des boucles, des anneaux, des bagues, des bracelets, toutes sortes d’objets  d’or ; chacun présenta l’offrande (tenuwphah) d’or qu’il avait consacrée à l’Éternel.

Exode 38.24
Le total de l’or employé à l’œuvre pour tous les travaux du sanctuaire, or   qui fut le produit des offrandes (tenuwphah), montait à vingt -neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire.

Exode 38.29
L’airain des offrandes (tenuwphah) montait à soixante-dix talents et deux mille quatre cents  sicles.

Lévitique 7.30
Il apportera de ses propres mains ce qui doit être consumé par le feu devant l’Éternel ; il apportera la graisse avec la poitrine, la poitrine pour l’agiter de côté et d’autre (tenuwphah) devant   l’Éternel.

Lévitique 7.34
Car je prends sur les sacrifices d’actions de grâces offerts par les enfants d’Israël la poitrine qu’on agitera (tenuwphah) de côté et d’autre et l’épaule qu’on présentera par élévation, et je les donne au sacrificateur   Aaron et à ses fils, par une loi perpétuelle qu’observeront les enfants d’Israël.

Lévitique 8.27
Il mit toutes ces choses sur les mains d’Aaron et sur les mains de ses fils, et il les agita (tenuwphah) de côté et d’autre devant l’Éternel.

Lévitique 8.29
Moïse prit la poitrine du bélier de consécration, et il l’agita   (tenuwphah) de côté et d’autre devant l’Éternel : ce fut la portion de Moïse, comme l’Éternel l’avait ordonné   à Moïse.

Lévitique 9.21
Aaron agita (tenuwphah) de côté et d’autre devant l’Éternel les poitrines et l’épaule droite, comme Moïse l’avait ordonné.

Lévitique 10.14
Vous mangerez aussi dans un lieu pur, toi, tes fils et tes filles avec toi, la poitrine qu’on a agitée (tenuwphah) de côté et d’autre et l’épaule qui a été présentée par élévation; car elles vous sont données, comme ton droit et le droit de tes fils, dans les sacrifices d’actions de grâces des enfants d’Israël.

Lévitique 10.15
Ils apporteront, avec les graisses destinées à être consumées par le feu, l’épaule que l’on présente par élévation et la poitrine que l’on agite (tenuwphah) de côté et d’autre (tenuwphah) devant l’Éternel : elles seront pour toi et pour tes fils avec toi, par une loi perpétuelle, comme l’Éternel l’a ordonné.

Lévitique 14.12
Le sacrificateur prendra l’un des agneaux, et il l’offrira en sacrifice de culpabilité, avec le log d’huile ; il les agitera de côté et d’autre (tenuwphah) devant l’Éternel.

Lévitique 14.21
S’il est pauvre et que ses ressources soient insuffisantes, il prendra un seul  agneau, qui sera offert en sacrifice de culpabilité, après avoir été agité de côté et d’autre (tenuwphah), et avec lequel on fera pour lui l’expiation. Il prendra un seul dixième de fleur de farine pétrie à l’huile pour l’offrande, et un log   d’huile.

Lévitique 14.24
Le sacrificateur prendra l’agneau pour le sacrifice de culpabilité, et le log d’huile ; et il les agitera de côté et d’autre (tenuwphah) devant l’Éternel.

Lévitique 23.15
Depuis le lendemain du sabbat, du jour où vous apporterez la gerbe pour être agitée  (tenuwphah) de côté et d’autre, vous compterez sept semaines entières.

Lévitique 23.17
Vous apporterez de vos demeures deux pains, pour qu’ils soient agités (tenuwphah) de côté et d’autre ; ils seront faits avec deux dixièmes de fleur de farine, et cuits avec du levain : ce sont les prémices à l’Éternel.

Lévitique 23.20
Le sacrificateur agitera ces victimes de côté et d’autre (tenuwphah) devant l’Éternel, avec le pain   des prémices et avec les deux agneaux : elles seront consacrées à l’Éternel, et appartiendront au sacrificateur.

Nombres 6.20
Le sacrificateur les agitera de côté et d’autre (tenuwphah) devant l’Éternel : c’est une chose sainte, qui appartient au sacrificateur, avec la poitrine agitée (tenuwphah) et l’épaule offerte par élévation. Ensuite, le naziréen pourra boire du vin.

Nombres 8.11
Aaron fera tourner de côté et d’autre les Lévites devant l’Éternel, comme une offrande  (tenuwphah) de la part des enfants d’Israël ; et ils seront consacrés au service de l’Éternel.

Nombres 8.13
Tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les feras tourner de côté et d’autre comme une offrande (tenuwphah) à l’Éternel.

Nombres 8.15
Après cela, les Lévites viendront faire le service dans la tente d’assignation. C’est ainsi que tu les purifieras, et que tu les feras tourner de côté et d’autre comme une offrande (tenuwphah).

Nombres 8.21
Les Lévites se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements ; Aaron les fit tourner de côté et d’autre comme une offrande (tenuwphah) devant l’Éternel, et il fit l’expiation pour eux, afin de les purifier.

Nombres 18.11
Voici encore ce qui t’appartiendra: tous les dons que les enfants d’Israël présenteront par élévation et en les agitant de côté et d’autre (tenuwphah), je te les donne à toi, à tes fils et à tes filles avec toi, par une loi perpétuelle. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera.

Nombres 18.18
Leur chair sera pour toi, comme la poitrine qu’on agite de côté et d’autre (tenuwphah) et comme l’épaule droite.

Esaïe 19.16
En ce jour, l’Égypte sera comme des femmes : Elle tremblera et aura peur, En voyant s’agiter (tenuwphah) la main de l’Éternel des armées, Quand il la lèvera contre elle.

Esaïe 30.32
À chaque coup de la verge qui lui est destinée, Et que l’Éternel fera tomber   sur lui, On entendra les tambourins et les harpes ; L’Éternel combattra contre lui à main levée (tenuwphah).