yaqa`
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 3363 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
יָקַע

Une racine primaire

Mot translittéré Entrée du TWOT

yaqa`

903

Prononciation phonétique Type de mot

(yaw-kah’)   

Verbe

Définition :
  1. être disloqué, être aliéné
    1. (Qal) être déchiré
    2. (Hifil)
      1b1) exécuter, tuer lentement (par exposition ou en empalant)
      1b2) pendre
    3. (Hof’al) être exécuté
« yaqa` » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

pendre, se démettre, s’éloigner, s’être détaché ; 8

Concordance biblique du mot hébreu « yaqa` » :

Genèse 32.25
Voyant qu’il ne pouvait le vaincre, cet homme le frappa à l’emboîture de la hanche   ; et l’emboîture de la hanche de Jacob se démit (yaqa`) pendant qu’il luttait avec lui.

Nombres 25.4
L’Éternel dit à Moïse : Assemble tous les chefs du peuple, et fais pendre (yaqa`) les coupables devant l’Éternel en face du soleil, afin que la colère ardente de l’Éternel se détourne d’Israël.

2 Samuel 21.6
qu’on nous livre sept hommes d’entre ses fils, et nous les pendrons (yaqa`) devant l’Éternel à Guibea de Saül, l’élu de l’Éternel. Et le roi dit : Je les livrerai.

2 Samuel 21.9
et il les livra entre les mains des Gabaonites, qui les pendirent (yaqa`) sur la montagne, devant l’Éternel. Tous les sept Périrent ensemble ; ils furent mis à mort   dans les premiers jours de la moisson, au commencement de la moisson des orges.

2 Samuel 21.13
Il emporta de là les os de Saül et de Jonathan, Son fils ; et l’on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus (yaqa`).

Jérémie 6.8
Reçois instruction, Jérusalem, De peur que je ne m’éloigne (yaqa`) de toi, Que je ne fasse de toi un désert, Un pays inhabité !

Ezéchiel 23.17
Et les enfants de Babylone se rendirent auprès d’elle, Pour partager le lit des amours, Et ils la souillèrent par leurs prostitutions. Elle s’est souillée avec eux, Puis son cœur s’est détaché (yaqa`) d’eux.

Ezéchiel 23.18
Elle a mis à nu son impudicité, Elle a découvert sa nudité ; Et mon cœur s’est détaché (yaqa`) d’elle, Comme mon cœur s’était détaché de sa sœur.