epiballo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 1911 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἐπιβάλλω

Vient de 1909 et 906

Mot translittéré Entrée du TDNT

epiballo

1:528,91

Prononciation phonétique Type de mot

(ep-ee-bal’-lo)   

Verbe

Définition :
  1. jeter sur, poser sur.
    1. utilisé pour celui qui saisit quelqu’un pour en faire un prisonnier.
    2. poser (coudre) sur.
  2. se jeter sur, se ruer.
    1. comme les vagues déferlant dans un navire.
    2. poser son esprit sur quelque chose, réfléchir.
    3. s’attendre à
  3. ce qui m’appartient, qui tombe dans mon partage.
« epiballo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

mettre, jeter, se jeter, réfléchir, revenir, prendre ; 18

Concordance biblique du mot grec « epiballo » :

Matthieu 9.16
Personne ne met (epiballo) une pièce de drap neuf à un vieil   habit ; car elle emporterait une partie de l’habit, et la déchirure serait pire.

Matthieu 26.50
Jésus lui dit : Mon ami, ce que tu es venu faire, fais-le. Alors ces gens s’avancèrent , mirent (epiballo) la main sur Jésus, et le saisirent .

Marc 4.37
Il s’éleva un grand tourbillon , et les flots se jetaient (epiballo) dans la barque, au point qu ’elle se remplissait déjà.

Marc 11.7
Ils amenèrent à Jésus l’ânon, sur lequel ils jetèrent (epiballo) leurs vêtements, et Jésus s’assit dessus .

Marc 14.46
Alors ces gens mirent (epiballo) la main sur Jésus, et le saisirent .

Marc 14.72
Aussitôt, pour la seconde fois, le coq chanta . Et Pierre se souvint de la parole que Jésus lui avait dite : Avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois. Et en y réfléchissant (epiballo), il pleurait .

Luc 5.36
Il leur dit aussi une parabole : Personne ne déchire d’un habit neuf un morceau pour le mettre (epiballo) à un vieil habit; car, il déchire l’habit neuf, et le morceau qu’il en a pris n’est pas assorti   au vieux.

Luc 9.62
Jésus lui répondit : Quiconque met (epiballo) la main à la charrue, et regarde en arrière, n’est pas propre au royaume de Dieu.

Luc 15.12
Le plus jeune dit à son père : Mon père, donne -moi la part de bien qui doit me revenir (epiballo). Et le père leur partagea son bien.

Luc 20.19
Les principaux sacrificateurs et les scribes cherchèrent à mettre (epiballo) la main sur lui à l’heure même, mais ils craignirent le peuple . Ils avaient compris que c’était pour eux que Jésus avait dit cette parabole.

Luc 21.12
Mais, avant tout cela, on mettra (epiballo) la main sur vous, et l’on vous persécutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mènera devant des rois et devant des gouverneurs, à cause de mon nom.

Jean 7.30
Ils cherchaient donc à se saisir de lui, et personne ne mit (epiballo) la main sur lui, parce que son heure n’était pas encore venue .

Jean 7.44
Quelques-uns d’entre eux voulaient le saisir , mais personne ne mit (epiballo) la main sur lui.

Actes 4.3
Ils mirent (epiballo) les mains sur eux, et ils les jetèrent en prison jusqu’au lendemain ; car c’était déjà le soir.

Actes 5.18
mirent (epiballo) les mains sur les apôtres, et les jetèrent dans la prison publique.

Actes 12.1
Vers le même temps, le roi Hérode se mit (epiballo) à maltraiter quelques membres de l’Église,

Actes 21.27
Sur la fin des sept jours, les Juifs d ’Asie, ayant vu Paul dans le temple, soulevèrent toute la foule, et mirent (epiballo) la main sur lui,

1 Corinthiens 7.35
Je dis cela dans votre intérêt ; ce n’est pas pour vous prendre (epiballo) au piège, c’est pour vous porter à ce qui est bienséant et propre à vous attacher au Seigneur sans distraction.