shaqats
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 8262 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
שָׁקַץ

Une racine primaire

Mot translittéré Entrée du TWOT

shaqats

2459

Prononciation phonétique Type de mot

(shaw-kats’)   

Verbe

Définition :
  1. (Piel) détester, rendre abominable, dire des choses obscènes, rendre détestable
    1. détester
    2. rendre détestable
« shaqats » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

abominations, abominables (personnes), avoir en horreur, dédain ; 7

Concordance biblique du mot hébreu « shaqats » :

Lévitique 11.11
Vous les aurez en abomination, vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination (shaqats) leurs corps morts.

Lévitique 11.13
Voici, parmi les oiseaux, ceux que vous aurez en abomination (shaqats), et dont on ne mangera pas: l’aigle, l’orfraie et l’aigle de mer ;

Lévitique 11.43
Ne rendez point vos personnes abominables (shaqats) par tous ces reptiles qui rampent ; ne vous rendez point impurs par eux, ne vous souillez point par eux.

Lévitique 20.25
Vous observerez la distinction entre les animaux purs et impurs, entre les oiseaux purs  et impurs, afin de ne pas rendre vos personnes abominables (shaqats) par des animaux, par des oiseaux, par tous les reptiles de la terre, que je vous ai appris à distinguer comme impurs.

Deutéronome 7.26
Tu n’introduiras point une chose abominable dans ta maison, afin que tu ne sois pas, comme cette chose, dévoué par interdit ; tu l’auras en horreur (shaqats) (shaqats), tu l’auras en abomination, car c’est une chose dévouée par interdit.

Psaumes 22.24
(22.25) Car il n’a ni mépris ni dédain (shaqats) pour les peines du misérable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l’écoute quand il crie à lui.