’Ashdowth hap-Picgah
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 798 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
אַשְׁדּוֹת

Vient du pluriel De 794 et 6449 avec article interposé

Mot translittéré Entrée du TWOT

’Ashdowth hap-Picgah

Prononciation phonétique Type de mot

(ash-doth’ hap-pis-gaw’)   

Nom propre locatif

Définition :
  1. les montagnes de Pisga, qui incluent le Mont Nebo
« ’Ashdowth hap-Picgah » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

coteaux de Pisga 3 ; 3

Concordance biblique du mot hébreu « ’Ashdowth hap-Picgah » :

Deutéronome 3.17
je leur donnai encore la plaine, limitée par le Jourdain, depuis Kinnéreth jusqu’à la mer de la plaine , la mer Salée, au pied du Pisga (’Ashdowth hap-Picgah) vers l’orient.

Josué 12.3
sur la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth à l’orient, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, à l’orient vers Beth-Jeschimoth ; et du côté du midi, sur le pied du Pisga (’Ashdowth hap-Picgah).

Josué 13.20
Beth-Peor, les coteaux du Pisga (’Ashdowth hap-Picgah), Beth-Jeschimoth,