shachach
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 7817 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
שָׁחַח

Une racine primaire

Mot translittéré Entrée du TWOT

shachach

2361

Prononciation phonétique Type de mot

(shaw-khakh’)   

Verbe

Définition :
  1. se courber, s’accroupir, s’incliner, être abattu
    1. (Qal)
      1a1) être courbé, être prostré, être humilié
      1a2) se courber (en hommage)
      1a3) s’incliner
« shachach » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

s’incliner, se coucher, se baisser, se traîner, être abattu, s’affaiblir, être humilié, renverser, être étouffé ; 21

Concordance biblique du mot hébreu « shachach » :

Job 9.13
Dieu ne retire point sa colère ; Sous lui s’inclinent (shachach) les appuis de l’orgueil.

Job 38.40
(39.2) Quand ils sont couchés (shachach) dans leur tanière, Quand ils sont en embuscade dans leur repaire ?

Psaumes 10.10
Il se courbe, il se baisse (shachach), Et les misérables tombent dans ses griffes.

Psaumes 35.14
Comme pour un ami, pour un frère, je me traînais (shachach) lentement ; Comme pour le deuil d’une mère, je me courbais avec tristesse.

Psaumes 38.6
(38.7) Je suis courbé, abattu (shachach) au dernier point ; Tout le jour je marche dans la tristesse.

Psaumes 42.5
(42.6) Pourquoi t’abats (shachach) -tu, mon âme, et gémis -tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore ; Il est mon salut et mon Dieu.

Psaumes 42.6
(42.7) Mon âme est abattue (shachach) au dedans de moi: Aussi c’est à toi que je pense, depuis le pays du Jourdain, Depuis l’Hermon, depuis la montagne de Mitsear.

Psaumes 42.11
(42.12) Pourquoi t’abats (shachach) -tu, mon âme, et gémis -tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore ; Il est mon salut et mon Dieu.

Psaumes 43.5
Pourquoi t’abats (shachach) -tu, mon âme, et gémis -tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore ; Il est mon salut et mon Dieu.

Psaumes 107.39
Sont-ils amoindris et humiliés (shachach) Par l’oppression, le malheur et la souffrance ;

Proverbes 14.19
Les mauvais s’inclinent (shachach) devant les bons, Et les méchants aux portes du juste.

Ecclésiaste 12.4
(12.6) où les deux battants de la porte se ferment sur la rue quand s’abaisse le bruit de la meule, où l’on se lève au chant de l’oiseau, où s’affaiblissent (shachach) toutes les filles du chant,

Esaïe 2.9
Les petits seront abattus (shachach), et les grands seront abaissés : Tu ne leur pardonneras   point.

Esaïe 2.11
L’homme au regard hautain sera abaissé, Et l’orgueilleux sera humilié  (shachach) : L’Éternel seul sera élevé ce jour -là.

Esaïe 2.17
L’homme orgueilleux sera humilié (shachach), Et le hautain sera abaissé : L’Éternel seul sera élevé ce jour -là.

Esaïe 5.15
Les petits seront abattus (shachach), les grands seront humiliés, Et les regards des hautains seront abaissés.

Esaïe 25.12
Il renverse (shachach), il précipite les fortifications élevées de tes murs, Il les fait crouler à terre, jusque dans la poussière.

Esaïe 26.5
Il a renversé (shachach) ceux qui habitaient les hauteurs, Il a abaissé la ville superbe ; Il l’a abaissée jusqu’à terre, Il lui a fait toucher la poussière.

Esaïe 29.4
Tu seras abaissée, ta parole viendra de terre, Et les sons en seront étouffés (shachach)   par la poussière ; Ta voix sortira de terre comme celle d’un spectre, Et c’est de la poussière que tu murmureras   tes discours.

Esaïe 60.14
Les fils de tes oppresseurs viendront s’humilier (shachach) devant toi, Et tous ceux qui te méprisaient se prosterneront à tes pieds ; Ils t’appelleront ville de l’Éternel, Sion du Saint d’Israël.

Habakuk 3.6
Il s’arrête, et de l’œil il mesure la terre ; Il regarde, et il fait trembler les nations ; Les montagnes éternelles se brisent, Les collines antiques s’abaissent (shachach) ; Les sentiers d’autrefois s’ouvrent devant lui.