Shuwnammiyth
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 7767 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
שׁוּנַמִּית

Patronyme de 7766

Mot translittéré Entrée du TWOT

Shuwnammiyth

Prononciation phonétique Type de mot

(shoo-nam-meeth’)   

Adjectif

Définition :

Sunamite = voir Sunem "double lieu de repos"

  1. un habitant de Sunem
« Shuwnammiyth » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Sunamite ; 8

Concordance biblique du mot hébreu « Shuwnammiyth » :

1 Rois 1.3
On chercha dans tout le territoire d’Israël une fille jeune et belle, et on trouva   Abischag, la Sunamite (Shuwnammiyth), que l’on conduisit auprès du roi.

1 Rois 1.15
Bath-Schéba se rendit dans la chambre du roi. Il était très vieux   ; et Abischag, la Sunamite (Shuwnammiyth), le servait.

1 Rois 2.17
Et il dit : Dis, je te prie, au roi Salomon -car il ne te le refusera   pas-qu’il me donne pour femme Abischag, la Sunamite (Shuwnammiyth).

1 Rois 2.21
Elle dit : Qu’Abischag, la Sunamite (Shuwnammiyth), soit donnée pour femme à Adonija, ton frère.

1 Rois 2.22
Le roi Salomon répondit à sa mère : Pourquoi demandes   -tu Abischag, la Sunamite (Shuwnammiyth), pour Adonija ? Demande donc la royauté pour lui, -car il est mon frère aîné, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja !

2 Rois 4.12
Il dit à Guéhazi, son serviteur : Appelle cette Sunamite (Shuwnammiyth). Guéhazi l’appela, et elle se présenta devant lui.

2 Rois 4.25
Elle partit donc et se rendit vers l’homme de Dieu sur la montagne du Carmel. L’homme de Dieu, l’ayant aperçue de loin, dit à Guéhazi, son serviteur : Voici cette Sunamite (Shuwnammiyth)!

2 Rois 4.36
Elisée appela Guéhazi, et dit : Appelle cette Sunamite (Shuwnammiyth). Guéhazi l’appela, et elle vint vers Elisée, qui dit : Prends ton fils !