shuwl
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 7757 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
שׁוּל

Vient d’une racine du sens de pendre

Mot translittéré Entrée du TWOT

shuwl

2346a

Prononciation phonétique Type de mot

(shool)   

Nom masculin

Définition :
  1. bordure, pans (de robe)
    1. de la robe du souverain sacrificateur
    2. de la traîne de Dieu, d’une ville considérée comme une femme, ignominie, souillure (figuré)
« shuwl » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

bordure, pans (de la robe) ; 11

Concordance biblique du mot hébreu « shuwl » :

Exode 28.33
Tu mettras autour de la bordure (shuwl) (shuwl), en bas, des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi, entremêlées de clochettes d’or :

Exode 28.34
une clochette d’or et une grenade, une clochette d’or et une grenade, sur tout le tour   de la bordure (shuwl) de la robe.

Exode 39.24
On mit sur la bordure (shuwl) de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi, en fil retors ;

Exode 39.25
on fit des clochettes d’or pur, et on mit les clochettes   entre les grenades, sur tout le tour de la bordure (shuwl) de la robe, entre les grenades :

Exode 39.26
une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, sur tout le tour de la bordure (shuwl) de la robe, pour le service, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Esaïe 6.1
L’année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône très élevé, Et les pans (shuwl) de sa robe remplissaient le temple.

Jérémie 13.22
Si tu dis en ton cœur : Pourquoi cela m’arrive -t-il? C’est à cause de la multitude de tes iniquités Que les pans (shuwl) de tes habits sont relevés, Et que tes talons sont violemment mis à nu.

Jérémie 13.26
Je relèverai tes pans (shuwl) jusque sur ton visage, Afin qu’on voie ta honte.

Lamentations 1.9
La souillure était dans les pans de sa robe (shuwl), et elle ne songeait pas à sa fin ; Elle est tombée   d’une manière étonnante, et nul ne la console. -Vois ma misère, ô Éternel ! Quelle arrogance chez l’ennemi ! -

Nahum 3.5
Voici, j’en veux à toi, dit l’Éternel des armées, Je relèverai tes pans (shuwl) jusque sur ton visage, Je montrerai ta nudité aux nations, Et ta honte aux royaumes.