Shadrak
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 7715 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
שַׁדְרַךְ

(Araméen) le même mot que 7714

Mot translittéré Entrée du TWOT

Shadrak

Prononciation phonétique Type de mot

(shad-rak’)   

Nom propre masculin

Définition :

Schadrac = "royal" ou "le grand scribe"

  1. le pieux ami de Daniel que Nebucadnetsar appela Schadrac ;l’un des trois amis qui, avec Daniel, refusèrent de se rendreimpurs en mangeant de la nourriture provenant de la table du roi, nourriture contraire aux lois diététiques que Dieu avait donnéesaux Juifs ; également l’un des trois qui furent jetés dans lafournaise pour avoir refusé de se prosterner devant une statue de Nebucadnetsar et qui furent sauvés par l’ange du Seigneur
    1. également, ’Hanania’ (02608)
« Shadrak » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Schadrac ; 14

Concordance biblique du mot hébreu « Shadrak » :

Daniel 2.49
Daniel pria le roi de remettre l’intendance de la province de Babylone à Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego. Et Daniel était à la cour du roi.

Daniel 3.12
Or, il y a des Juifs à qui tu as remis l’intendance de la province de Babylone, Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego, hommes qui ne tiennent   aucun compte de toi, ô roi ; ils ne servent pas tes dieux, et ils n’adorent point la statue d’or que tu as élevée.

Daniel 3.13
Alors Nebucadnetsar, irrité et furieux, donna l’ordre qu’on amenât Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego. Et ces hommes furent amenés devant le roi.

Daniel 3.14
Nebucadnetsar prit la parole et leur dit : Est-ce de propos délibéré, Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego, que vous ne servez pas mes dieux, et que vous n’adorez pas la statue d’or que j’ai élevée ?

Daniel 3.16
Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego répliquèrent au roi Nebucadnetsar : Nous n’avons pas besoin de te répondre là-dessus.

Daniel 3.19
Sur quoi Nebucadnetsar fut rempli de fureur, et il changea de visage en tournant ses regards contre schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego. Il reprit la parole et ordonna de chauffer la fournaise sept fois plus qu ’il ne convenait de la chauffer.

Daniel 3.20
Puis il commanda à quelques-uns des plus vigoureux soldats de son armée de lier Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego, et de les jeter dans la fournaise ardente.

Daniel 3.22
Comme l’ordre du roi était sévère, et que la fournaise était extraordinairement chauffée, la flamme tua les hommes  qui y avaient jeté Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego.

Daniel 3.23
Et ces trois hommes, Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego, tombèrent liés au milieu de la fournaise ardente.

Daniel 3.26
Ensuite Nebucadnetsar s’approcha de l’entrée de la fournaise ardente, et prenant la parole, il dit : Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego, serviteurs du Dieu suprême, sortez et venez ! Et Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego sortirent du milieu du feu.

Daniel 3.28
Nebucadnetsar prit la parole et dit : Béni soit le Dieu de Schadrac (Shadrak), de Méschac et d’Abed-Nego, lequel a envoyé son ange et délivré ses serviteurs qui ont eu confiance en lui, et qui ont violé l’ordre du roi et livré   leurs corps plutôt que de servir et d’adorer aucun autre dieu que leur Dieu !

Daniel 3.29
Voici maintenant l’ordre que je donne : tout homme, à quelque peuple, nation ou langue qu’il appartienne, qui parlera mal du Dieu de Schadrac (Shadrak), de Méschac et d’Abed-Nego, sera mis en pièces, et sa maison sera réduite en un tas d’immondices, parce qu ’il n’y a aucun autre dieu qui puisse délivrer   comme lui.

Daniel 3.30
Après cela, le roi fit prospérer Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego, dans la province de Babylone.