raqiya`
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 7549 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
רָקִיעַ

Vient de 7554

Mot translittéré Entrée du TWOT

raqiya`

2217a

Prononciation phonétique Type de mot

(raw-kee’-ah)   

Nom masculin

Définition :
  1. la surface étendue (le solide), étendue, le firmament
    1. étendue (plate comme base, support)
    2. firmament (de la voûte des cieux, supportant les eaux)
      1b1) considérée par les Hébreux comme solide et retenant les eaux du dessus
« raqiya` » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

l’étendue, le ciel ; 17

Concordance biblique du mot hébreu « raqiya` » :

Genèse 1.6
Dieu dit : Qu’il y ait une étendue (raqiya`) entre les eaux, et qu’elle sépare   les eaux d’avec les eaux.

Genèse 1.7
Et Dieu fit l’étendue (raqiya`), et il sépara les eaux qui sont au-dessous de l’étendue (raqiya`) d’avec les eaux qui sont au-dessus de l’étendue (raqiya`). Et cela fut ainsi.

Genèse 1.8
Dieu appela l’étendue (raqiya`) ciel. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le second jour.

Genèse 1.14
Dieu dit : Qu’il y ait des luminaires dans l’étendue (raqiya`) du ciel, pour séparer   le jour d’avec la nuit ; que ce soient des signes pour marquer les époques, les jours et les années ;

Genèse 1.15
et qu’ils servent de luminaires dans l’étendue (raqiya`) du ciel, pour éclairer la terre. Et cela fut ainsi.

Genèse 1.17
Dieu les plaça dans l’étendue (raqiya`) du ciel, pour éclairer la terre,

Genèse 1.20
Dieu dit : Que les eaux produisent en abondance des animaux vivants , et que des oiseaux volent sur la terre vers l’étendue (raqiya`) du ciel  .

Psaumes 19.1
(19.1) Au chef des chantres. Psaume de David. (19.2) Les cieux racontent la gloire de Dieu, Et l’étendue (raqiya`) manifeste l’œuvre de ses mains.

Psaumes 150.1
Louez l’Éternel ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez -le dans l’étendue (raqiya`), où éclate sa puissance !

Ezéchiel 1.22
Au-dessus des têtes des animaux, il y avait comme un ciel (raqiya`) de cristal resplendissant, qui s’étendait sur leurs têtes dans le haut.

Ezéchiel 1.23
Sous ce ciel (raqiya`), leurs ailes étaient droites l’une contre l’autre, et ils en avaient chacun deux qui les couvraient, chacun deux qui couvraient leurs corps.

Ezéchiel 1.25
Et il se faisait un bruit qui partait du ciel (raqiya`) étendu sur leurs têtes, lorsqu’ils s’arrêtaient et laissaient tomber leurs ailes.

Ezéchiel 1.26
Au-dessus du ciel (raqiya`) qui était sur leurs têtes, il y avait quelque chose de semblable à une pierre de saphir, en forme de trône ; et sur cette forme de trône apparaissait comme une figure d’homme placé dessus en haut.

Ezéchiel 10.1
Je regardai, et voici, sur le ciel (raqiya`) qui était au-dessus de la tête des chérubins, il y avait comme une pierre de saphir ; on voyait au-dessus d’eux quelque chose de semblable à une forme de trône.

Daniel 12.3
Ceux qui auront été intelligents brilleront comme la splendeur du ciel (raqiya`), et ceux qui auront enseigné la justice, à la multitude brilleront comme les étoiles, à toujours et à perpétuité.